défense французский

защита, оборона

Значение défense значение

Что в французском языке означает défense?

défense

Action de défendre, de se défendre.  Pourquoi porter des chapeaux et des vêtements, quand la pigmentation de la peau est la meilleure défense contre le soleil des tropiques […]?  Et l’avarice, considérée comme un péché par l’Église catholique, est devenue le signe d’une défense intelligente contre la surconsommation.  S’armer pour la commune défense, pour sa propre défense.  Être dans le cas de légitime défense.  Se mettre en défense, en état de défense, Se mettre en état de se défendre. (Militaire) Action ou manière de défendre une place, un poste, etc., de s’y défendre.  Belgrade est une ville ouverte, car son ancienne forteresse turque ne peut pas être considérée comme un ouvrage de défense moderne.  La ville avait la réputation d’être imprenable ; son château s’élevait à l’est et la ceinture de murailles qui entourait la cité venait s’y attacher; des portes, des bastions, des fossés formaient un respectable appareil de défense.  Nos grandes places de guerre, Strasbourg et Metz, les véritables boulevards de notre défense, n'avaient été ni armées, ni approvisionnées.  Après le « mur murant » de 1786, les fortifications de 1840 ont été démolies pierre par pierre, et la terre de leurs glacis à servi à combler les fossés de défense dont on l'avait tirée.  Faire une belle défense, résister longtemps à quelque proposition, à quelque sollicitation, etc. (Politique) Gestion de l’armée et de la marine.  Le ministère de la Défense.  Dépenses de défense. (Au pluriel) Fortifications, ce qui sert à garantir, à couvrir une place.  Les bases des tours visigothes sont carrées ou ont été grossièrement arrondies pour recevoir les défenses du Ve siècle.  Démolir les défenses d’une place. (Eaux et forêts) Ce bois est en défense: Il est en tel état de force qu’on n’a plus besoin d’empêcher les bestiaux d’y aller. (Droit) Action de défendre quelqu’un contre une accusation soit en justice, soit dans les rapports sociaux.  La défense de sa cause.  Prendre la défense de l’accusé.  Qu’avez-vous à dire pour votre défense ?  On ne voulut point écouter ma défense. (Droit) Ce qu’on répond, par écrit et par ministère d’avoué, à la demande de sa partie. Chacune des deux longues dents, canines ou incisives, qui sortent de la bouche de certains mammifères et dont ils se servent pour se défendre.  Les défenses du sanglier, de l’éléphant. (Couvreur) Corde de sûreté, utilisée par les couvreurs pour s'attacher. Prohibition, interdiction. Il est défendu de, il est interdit de.  M. le représentant diplomatique de France en Chine a obtenu du taotaï la défense d'exporter de Chine des cartons de graines de vers à soie qui ne porteraient pas le sceau consulaire.  Défenses sont faites à tous cantiniers de recevoir et de garder dans leur maison aucune guildive, sans la permission du juge de police.  Défense de fumer, défense d’uriner, défense de marcher dans la pelouse, défense de parler au conducteur. (Droit) Interdiction de procéder.  Jugement, arrêt de défense, de défenses, ou simplement Défenses, jugement qui défend de procéder, de passer outre à l’exécution de quelque chose.  Obtenir des défenses.  Faire lever des défenses. (Marine) À l’origine sac tressé rempli de vieux cordages, qui placé entre un navire et le quai, ou entre deux navires, avait pour but de protéger la coque contre les chocs, de nos jours elles sont en plastique ou en caoutchouc, parfois on utilise des vieux pneus. (Sport) Ensemble des défenseurs d’une équipe dans un sport collectif. (Héraldique) Meuble représentant la défense (cf. définition (7)) d’un animal dans les armoiries. Elle est représentée détachée du corps de l’animal. Il est généralement nécessaire de blasonner le nom de l’animal.  (Marine) Protection de coque

Перевод défense перевод

Как перевести с французского défense?

Примеры défense примеры

Как в французском употребляется défense?

Простые фразы

Ken prend toujours la défense de sa mère lorsque ses parents se querellent.
Кен всегда заступается за мать, когда родители ссорятся.
La meilleure défense, c'est l'attaque.
Лучшая защита - это нападение.
Notre équipe de football a une bonne défense.
В нашей футбольной команде хорошая защита.
Tom est sans défense.
Том беззащитен.
Tom est sans défense.
Том не может постоять за себя.
Est-ce un secret défense, ou quoi?
Это военная тайна, что ли?
Défense de fumer.
Курить запрещено.
La légitime défense n'est pas interdite.
Самооборона не запрещена.
La légitime défense n'est pas interdite.
Необходимая оборона не запрещена.

Субтитры из фильмов

Il accepte de tenter de pénétrer dans Carthage et de s'informer sur son système de défense.
Фульвий Аксилла и разведать состояние линии обороны.
Pour Achille, l'attaque est la meilleure défense!
Ахиллес считал, что нападение - лучшая защита!
Vous voyez, un agent très brillant d'une certaine puissance étrangère est sur le point d'obtenir une information vitale sur la défense aérienne.
Я выследила его людей в мюзик-холле.
Le galant chevalier à la rescousse! D'accord. Alors je suis juste un meurtrier plat et commun, qui a poignardé une femme innocente sans défense dans le dos, il y a quatre jours.
Допустим, я самый заурядный бандит, четыре дня назад убивший простую беззащитную женщину.
Vous ne savez pas si je suis innocent mais vous êtes une femme et vous êtes sans défense et vous êtes seule dans un marais désert, menacée par un meurtrier.
Вы тоже женщина, вы беззащитны, вы одна среди этих болот, и вам угрожает преступник, с которым вам не справиться.
Cet après-midi l'inspecteur Meunier. s'est jugé en état de légitime défense.
Почему? Сегодня днем инспектор Менье в целях самозащиты.
La défense de Madrid restera gravée tel un souvenir de loyauté et de courage.
Оборона Мадрида. всегда будет напоминать людям о верности и храбрости.
Ne prends pas sa défense!
Мелани, ты слишком добра, чтобы видеть правду.
Quelle honte! M'abandonner sans défense!
Вам не стыдно бросать меня беспомощную!
Sans défense, vous?
Вас? Беспомощную?
Il ne m'aurait pas laissé sans défense.
Думаю, он не зарядил пистолет, чтобы вы не сделали глупость. Посмотрим.
Légitime défense.
Я убил его.
L'armée ne devrait pas laisser ce lieu sans défense!
Армия не имеет право бросать такое место без защиты.
Ce n'est pas de la légitime défense?
Он стрелял в меня.

Из журналистики

L'Europe se montre précautionneuse au nom de la défense de l'euro et de la lutte contre la dette, tandis que les USA agissent sur plusieurs fronts pour ne pas gaspiller une occasion idéale de mettre en œuvre des réformes structurelles indispensables.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
Ce qui laisse seulement environ un tiers des dépenses fédérales totales pour effectuer ces diminutions. En outre, une bonne partie de ce tiers correspond au budget de la défense, que les Républicains tenteront de protéger à l'avenir.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Grâce à Dieu et grâce à tous ces braves soldats des forces alliées qui ont sacrifié leur vie pour la défense de la liberté en Europe.
Слава Богу - и слава всем тем храбрым солдатам союзных войск, что отдали свои жизни во имя свободы Европы.
Ne font-ils pas corps avec ceux qui moururent au combat pour la défense de la République espagnole dans les années 1930, ceux qui libérèrent Budapest en 1956 et mirent fin au fascisme en Espagne et au Portugal dans les années 1970?
Разве они не одно целое с теми, кто погиб, сражаясь за Испанскую республику в 1930-х годах и за освобождение Будапешта в 1956, с теми, кто положил конец фашизму в Испании и Португалии в 1970-х годах?
Cette étape doit être liée à l'imposition de limites sur les boucliers de défense antimissile, l'un des principaux points d'achoppement du sommet de Reykjavik.
Этот шаг должен быть связан с ограничениями в противоракетной обороне, одним из ключевых вопросов, которые подорвали встречу в Рейкьявике на высшем уровне.
Nous déclarons vouloir une politique étrangère et une politique de défense commune, mais nous ne faisons rien pour cela jusqu'à ce que survienne une crise, et quand elle arrive nous nous chamaillons sur la conduite à tenir.
И только потом мы вступаем в перебранку и ищем лучшие пути решения проблемы.
Notre histoire, faite d'oppression de la part de puissants voisins, nous a enseigné qu'il n'y avait pas d'autre option qu'une défense collective au sein de l'OTAN.
Наша история притеснения могущественными и сильными соседями убедила нас в том, что безопасность в рамках НАТО - единственный верный выбор.
Si l'UE bâtit sa politique de défense et sa politique étrangère en tenant compte de ce fait, beaucoup des divisions d'aujourd'hui s'effaceront.
В случае если Европейское Сообщество будет опираться на реальность в своей внешней политике и политике безопасности, большинство разногласий, существующих на сегодняшний момент, исчезнут.
Depuis le retour de Poutine à la présidence l'an dernier, les relations se sont détériorées davantage, en raison de différends portant sur la réduction des armements, les systèmes de défense antimissiles et les droits de la personne.
С момента возвращения Путина в президентское кресло в прошлом году отношения лишь ухудшились из-за разногласий в вопросе контроля над вооружениями, ракетной обороны и прав человека.
Greenspan avance une défense similaire pour la bulle immobilière.
Гринспен выдвигает похожие доводы в свою защиту и в отношении жилищного кризиса.
N'allons pas trop loin en prenant la défense des pays qui sont réticents à l'égard des propositions du FMI.
Давайте не будем заходить слишком далеко в защите уклоняющихся стран, которые не принимают предложение МВФ.
Nous avons continué comme si la Guerre Froide ne s'était jamais terminée, dépensant pour la défense autant que le reste du monde rassemblé.
Мы продолжаем, как будто холодная война никогда не заканчивалась, затрачивая столько же средств на оборону, сколько все остальные страны мира вместе взятые.
Les discussions sur un changement de philosophie de la défense américaine qui autoriserait des frappes préventives contre les États possédant des armes de destruction de masse vont bon train.
Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения.
Et ce n'est pas vraiment une surprise puisque la Constitution et le système politique américains délèguent la plupart des initiatives de politique extérieure et de défense au président.
Это неудивительно, поскольку конституция и политическая система Америки делегирует большую часть инициативы по вопросам внешней политики и обороны президенту.

Возможно, вы искали...