защита русский

Перевод защита по-французски

Как перевести на французский защита?

Примеры защита по-французски в примерах

Как перевести на французский защита?

Простые фразы

Лучшая защита - это нападение.
La meilleure défense, c'est l'attaque.
В нашей футбольной команде хорошая защита.
Notre équipe de football a une bonne défense.
Мне нужна твоя защита.
J'ai besoin de ta protection.

Субтитры из фильмов

Ахиллес считал, что нападение - лучшая защита!
Pour Achille, l'attaque est la meilleure défense!
Я тебе больше не защита.
Je ne vous protège plus.
Я - лучшая ее защита!
Je suis là pour vous protéger.
Моя и Вана защита, как вы это называете - это любить и полностью доверять друг другу.
Ma protection, comme vous l'appelez, ainsi que celle de Van, d'ailleurs, c'est l'amour et la confiance mutuelle.
Думаешь, лучшая защита - нападение?
Tu m'attaques pour te défendre.
Защита рекомендует суду прекратить дело на том основании, что единственный законный свидетель обвинения определенно невменяем.
Je propose de classer l'affaire. car le seul témoin à charge. n'a plus sa raison.
Нам нужна ваша защита.
On a besoin de vous.
Теперь у нас есть защита.
Vous restez pour nous protéger.
Если кому-то они сегодня понадобятся, у нас будет защита от него.
Si quelqu'un les cherche, on se défendra avec.
Более того, до сих пор защита не подкрепила свое заявление весомыми аргументами.
En outre. la défense doit fournir une preuve concrète. pour justifier la requête.
Вам не нужна защита. Но я не останусь там, где унижают вашу красоту и добродетель.
Vous n'avez pas besoin d'avocat, mais je ne veux plus vous entendre ainsi calomniée.
Спасибо. Мне не нужна защита.
Inutile.
И наша единственная и лучшая защита - помешательство.
Notre défense. la démence.
И почему умер старик, если у него была та же защита что и у этого!
Et le vieil homme qui est mort Bien que disposant des même protection que vous?

Из журналистики

Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР.
La protection sociale, le logement, l'emploi et le travail ne figurent pas dans le nouveau programme de la BAD.
Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
L'UICN indiquait également que cette biodiversité est fortement menacée, sans qu'il soit fait grand chose pour la protéger.
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.
L'engagement de Liu en faveur de la démocratie en Chine est avant tout destinée à améliorer la situation du peuple chinois.
Одной из основных проблем этой живой лаборатории является защита неприкосновенности частной жизни без уменьшения потенциала к улучшению управления.
Un défi majeur pour un laboratoire vivant est de protéger la confidentialité des informations des personnes sans diminuer le potentiel d'une meilleure gestion des affaires publiques.
Растущая концентрация богатства - и значительное снижение налогов на него - означало меньше денег, чтобы тратить на инвестиции для общественного блага, таких как образование и защита детей.
La concentration croissante des richesses - accompagnée d'une baisse d'impôt non négligeable pour les bénéficiaires - a pour conséquence la baisse du budget consacré aux services publics essentiels comme l'éducation ou la protection des enfants.
Однако по мере роста национализма Лондону было все труднее объявлять войны от имени Империи, и защита этой Империи становилась все более обременительной.
Mais avec la montée des nationalismes, il a été de plus en plus difficile pour Londres de faire la guerre pour maintenir l'intégrité d'un empire de plus en plus coûteux à défendre.
Цель системы противоракетной обороны НАТО - защита Европы от реальной угрозы.
Le but du système de défense antimissile de l'OTAN est de défendre l'Europe contre une menace réelle.
В те времена НАТО представляло собой региональный альянс, основной задачей которого являлась защита договорной территории путём ответного реагирования на нападения.
A cette époque, l'OTAN était une alliance régionale rassemblée essentiellement autour d'une défense réactive de la zone du Traité.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
Leur laxisme dans l'application du droit de propriété intellectuelle exacerbe considérablement le problème et entrave l'exportation des logiciels et des films américains.
В период после аварии на Фукусиме защита от многих крупных стихийных бедствий, в том числе землятресений и цунами, усиливается на ядерных объектах во всем мире.
Suite à l'accident de Fukushima, les défenses contre des désastres naturels multiples et graves, y compris les tremblements de terre et les tsunamis, ont été renforcé dans les centrales partout dans le monde.
Очевидно, что защита коралловых рифов является намного лучшей сферой применения ограниченных ресурсов.
La protection des récifs de corail constitue clairement une bien meilleure utilisation de ressources limitées.
Он сказал им, что отказывается от жестокости по отношению к животным, но настоял на том, что его обязанностью является защита интересов в первую очередь людей, а потом собак.
Il leur a dit être contre les actes de cruauté envers les animaux mais a insisté sur le fait que son devoir était de promouvoir l'intérêt des personnes avant celui des chiens.
Защита налога на выбросы углекислого газа в ответ на разлив нефти не должна стать лишь способом использования трагедии в Мексиканском заливе для содействия финансированию огромных государственных расходов.
Préconiser une taxe carbone en réponse à la marée noire ne doit pas être juste une manière d'exploiter la tragédie dans le Golfe du Mexique pour aider à financer les dépenses inconsidérées du gouvernement.
Страна воспринимается более позитивно в Латинской Америке и Африке, где она не имеет никаких территориальных споров и где защита прав человека уходит на второй план.
Elle est mieux perçue en Amérique latine et en Afrique où elle n'est pas impliquée dans des conflits territoriaux et où l'on attache peut-être moins d'importance qu'ailleurs aux questions de droits humains.

Возможно, вы искали...