on | do | Von | ton

don французский

дар, пожертвование

Значение don значение

Что в французском языке означает don?

don

Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou présent qu’on lui fait ainsi.  […] que M. B a fait appel devant le Conseil d’État de ce jugement en faisant notamment valoir que des dons d’argent avaient été faits à des électeurs par M. A dans la période précédant les élections […]  Ce livre est un don de l’auteur.  Don irrévocable.  Un don en nature. Chose donnée.  Ils sont bien loin de nous ces premiers jours du monde  Les dons faits à une église, à un hospice, à une œuvre humanitaire, aux pauvres. Abandon ou délaissement gratuit à quelqu’un d’un objet ainsi accordé.  Il m’a laissé à son départ tous ses livres en don.  Quel don magnifique vous me faites !  Les dons de la terre : Les productions de la terre.  Les dons de la fortune : La richesse. Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.  Don mutuel : Donation mutuelle. (Figuré) Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.  Le ciel, la nature l’a comblé de ses dons.  C’est un beau don de la nature qu’une heureuse mémoire. (En particulier) Aptitude.  Henri avait eu l’occasion […] d’observer maints individus comblés de ces dons mystérieux qui liquident toutes les difficultés et sont comme le « Sésame, ouvre-toi » devant les huis les plus récalcitrants.  Déjà la légende lui attribuait des dons surnaturels.  Cet acteur, cette actrice a le don des larmes.  Il a le don de plaire à tout le monde, le don de plaire. On l’emploie quelquefois ironiquement.  Il a le don de déplaire, le don de se faire haïr de tout le monde. (En particulier) Aptitude magique permettant de guérir les brûlures et autres affections de la peau.  Aptitude.

don

Titre d’honneur donné à certains nobles espagnols, équivalant à « sire ».  Bardé de fer, botté de cuir et casqué d’or,Don Ruy Diaz appelé le Cid Campéador,Étant à Rome, entra pour dire une prièreDans l’église du chef des saints apôtres, Pierre.

Don

(Géographie) Fleuve de Russie, qui coule de Toula jusqu’à la mer d’Azov.

Don

(Géographie) Rivière du Yorkshire, en Angleterre. Rivière de Toronto

Don

(Géographie) Rivière d’Écosse, dont l’embouchure est à Aberdeen.

Don

(Géographie) Affluent de la Vilaine qui coule en France, dans le nord de la Loire-Atlantique.

Don

(Géographie) Commune française, située dans le département du Nord.

Don

(Géographie) Commune d’Italie de la province de Trente dans la région du Trentin-Haut-Adige.

Перевод don перевод

Как перевести с французского don?

Don французский » русский

Дон

Примеры don примеры

Как в французском употребляется don?

Простые фразы

Elle a le don de pouvoir faire deux choses à la fois.
У неё дар делать две вещи одновременно.
La bêtise est aussi un don naturel.
Глупость тоже природный дар.
Les Russes ont un don particulier pour se faire détester de tous leurs voisins.
Русские обладают особым даром вызывать ненависть всех своих соседей.
Tom a un don pour les langues.
У Тома способности к языкам.
Un bon vin est un don des dieux.
Хорошее вино - дар богов.
Il fit don de son sang pour sauver sa sœur.
Он сдал кровь, чтобы спасти свою сестру.
Tom a fait don de beaucoup d'argent.
Том пожертвовал большую сумму.
Merci pour votre généreux don.
Спасибо вам за щедрое пожертвование.
Meg a un don naturel pour les langues.
У Мег врождённая способность к языкам.
L'intelligence est un don.
Ум - это дар.

Субтитры из фильмов

N'importe qui qui fait ce don à Erin.
Донору Эрин.
Je ne t'accuse de rien, Don.
Я не виню тебя, Дон.
Don, calme-toi.
Дон, пожалуйста, тише.
Présenter des excuses est un don.
Говорю Вам, умение извиняться - это дар.
Oui, c'est un don.
Ага, просто подарок.
Quel Don Juan!
Как хочешь, Дон-Жуан.
Je suis un grand professeur, non un Don Juan.
Я великий учитель, а не великий любовник.
C'est vrai, vous êtes loin d'être un Don Juan.
Да, Арман, никто не обвинит вас, что вы великий любовник.
Enfin. comment savoir si vous êtes un Don Juan?
О, я просто хотела сказать, кто же может судить об этом?
Il a le don de me taper sur les nerfs.
Как начинаю думать о нём, мне сразу кровь в голову бросается.
C'est d'un cœur de cochon Que I'on vous a fait don.
Это сердце свиньи держишь ты в своих руках!
Inclus un don de 10.000 dollars pour votre centre de récréation.
Дорогой отец Коннолли, эти 10 тысяч долларов - вклад в ваш будущий спортивный центр.
Si vous saviez ce que ce don représente pour le Muséum.
Даже не могу передать Вам, мистер Пибоди. как важно это пожертвование. для музея и для меня лично.
Un homme à femmes? C'est un vrai Don Juan, oui!
Да он сущий Дон Жуан.

Из журналистики

Don Evans, le secrétaire au commerce, est également à la tête d'une entreprise pétrolière.
Глава департамента сухопутных сил США Министр торговли США Дон Эванс также был исполнительным директором нефтяной компании.
Lorsque Bill Gates a fait un don de 1 milliard de dollars pour apporter des vaccins aux enfants pauvres, il a permis de protéger des dizaines de millions de jeunes de maladies évitables.
Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить.
D'un point de vue éthique, cependant, devons-nous vraiment nous soucier de la pureté des intentions qui motivent le don?
С этической точки зрения, однако, стоит ли нам так беспокоиться по поводу чистоты мотивов, с которыми делается подарок?
Permettre aux citoyens de choisir comment faire un don peut aider à lutter contre la corruption dans les pays où les politiciens détournent souvent l'APD, tout en décourageant les projets inutiles ou impraticables.
Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов.
Dans leur approche burlesque de l'humanité, Don Quichotte et Sancho Pancha représentent le couple littéraire le plus clownesque et attachant dans toute la littérature mondiale.
В их пародийном подходе к гуманизму, Дон Кихот и Санчо Панса являются наиболее живучей и любимой клоунской парой в мировой литературе.
Comme Don Quichotte, et Cervantès lui-même, l'artiste rêve de règles et récompenses différentes de celles de ses contemporains, qui se contentent de mener leur vie quotidienne.
Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни.
Son dirigeant, Don Luigi Sturzo, souhaitait qu'il s'adresse à tutti i liberi e forte - tous les hommes forts et libres.
Лидер партии дон Луиджи Стурцо хотел, чтобы партия привлекала всех свободных и сильных людей.
D'un point de vue thérapeutique, la bonne dose d'aspirine peut être un don du ciel, mais une consommation excessive peut être mortelle.
Правильная доза аспирина может стать терапевтическим спасением, но если съесть его слишком много, можно умереть.
Il souhaitaient donc naturellement faire un choix informé à propos de l'association caritative à laquelle ils feraient un don.
Они хотели иметь возможность делать настолько же хорошо информированный выбор между благотворительными организациями, которым бы они перечисляли деньги.
Le défi-clé pour le New Labour (selon le relookage de Blair qui a usé de son don caractéristique pour la manipulation) était la gestion de l'économie britannique.
Ключевым вызовом для Новой Лейбористской Партии (как Блэр ее переименовал с его характерной способностью все переворачивать), было управление британской экономикой.
Zell Kravinsky, un Américain qui a fait don d'un rein à un étranger précise que ce don peut sauver une vie, alors que la probabilité de mourir à cause de ce don n'est que de 1 sur 4000.
Зелл Кравински, американец, который отдал свою почку чужому для него человеку, говорит о том, что передача в дар почки может спасти жизнь, в то время как риск смерти для донора - только 1 в 4000.
Zell Kravinsky, un Américain qui a fait don d'un rein à un étranger précise que ce don peut sauver une vie, alors que la probabilité de mourir à cause de ce don n'est que de 1 sur 4000.
Зелл Кравински, американец, который отдал свою почку чужому для него человеку, говорит о том, что передача в дар почки может спасти жизнь, в то время как риск смерти для донора - только 1 в 4000.
Zell Kravinsky, un Américain qui a fait don d'un rein à un étranger précise que ce don peut sauver une vie, alors que la probabilité de mourir à cause de ce don n'est que de 1 sur 4000.
Зелл Кравински, американец, который отдал свою почку чужому для него человеку, говорит о том, что передача в дар почки может спасти жизнь, в то время как риск смерти для донора - только 1 в 4000.
Bien entendu, il s'agit de l'un des rares aspects sur lesquels il n'aura jamais eu le contrôle, au-delà du don de ses enseignements aux générations futures.
Будущее было тем немногим, что он не мог контролировать. Он мог лишь давать уроки будущим поколениям.