atour | ajour | amuïr | amure

amour французский

любовь

Значение amour значение

Что в французском языке означает amour?

amour

Sentiment intense et agréable qui incite les êtres à s’unir.  […] car l’amour est fort comme la Mort.  Non, l’amour, sentiment naïf et chaste qui se voile de pudeur et de fierté au sanctuaire du cœur, n’est point cette tendresse cavalière qui répand les larmes de la coquetterie par les yeux du masque de l’innocence !  […] l’entière affection de cet homme, qui répondit par un amour unique à un unique amour, tout avait réconcilié cette pauvre femme avec la vie.  Or savez-vous quels sont ses deux instincts naturels, irrésistibles dans l’ordre psychique? c’est l’amour et la liberté. Ces deux instincts naturels se sont socialement combattus jusqu’à présent ; il a fallu que l’homme immolât ou plutôt subordonnât l’un à l’autre.  Déjà, Jacques aimait Yasmina, follement, avec toute l’intensité débordante d’un premier amour chez un homme à la fois très sensuel et très rêveur en qui l’amour de la chair se spiritualisait, revêtait la forme d’une tendresse vraie…  L’amour, par l’enthousiasme qu’il engendre, peut produire le sublime sans lequel il n’y aurait point de morale efficace.  L’homme a inventé les dieux et il a créé l’amour avec son cortège de sensibleries ridicules ou criminelles. L’amour a donné naissance au poète, puis au psychologue et, pour couronner l’humaine sottise, à cet enfonceur de portes ouvertes qui s’est baptisé psychanalyste. Le paladin du refoulement et l’écuyer servant la Haute Dame Libido.  Personne que je sache, n’a encore osé dire que l’amour tel qu’on l’imagine de nos jours est la négation pure et simple du mariage que l’on prétend fonder sur lui.  Je percevais au tremblement de leur voix, au miel de leurs paroles, cette terrible servitude qui les liait à ce qu’on nomme l’amour, d’un mot trop doux parce qu’on ne veut pas lui donner son véritable visage de bestialité et d’animalité.  Je veux mourir ès amoureux combats, Soûlant l'amour, qu'au sang je porte enclose, Toute une nuit au milieu de tes bras. Affection profonde pour quelqu’un ou quelque chose. (Psychologie) Affect éprouvé lié à la libido qui fait tendre le sujet vers un objet affectif qui peut être une autre personne ou une partie d’une autre personne ou un objet.  […] ce cœur qui s’ignorait soi-même avait tourné toutes ses pensées vers ses enfants, qu’elle s’était mise à adorer de toutes les forces virginales de l’amour maternel, le plus beau et le plus sain de tous.  De toutes les villes du département du Nord, Douai est, hélas! celle qui se modernise le plus, où le sentiment innovateur a fait les plus rapides conquêtes, où l’amour du progrès social est le plus répandu.  […] j’avais tâché d’en donner l’impression à Françoise en ne laissant pas paraître devant elle ma souffrance, parce que, même au moment où je l’éprouvais avec une telle violence, mon amour n’oubliait pas qu’il lui importait de sembler un amour heureux, un amour partagé, surtout aux yeux de Françoise qui, n’aimant pas Albertine, avait toujours douté de sa sincérité.  Je regarde MM. les délibérants aux assemblées d’élection et les députés aux États-généraux comme des juges aux pieds desquels tous ceux qu’anime l’amour du bien public doivent apporter le tribut de leurs pensées.  « Amour cérébral ? » Ne m’ennuyez pas avec cette sottise. Direz-vous que l’amour qui précipitait ces foules ingénues vers le tombeau du Christ était cérébral ? Et croyez-vous qu’on aime autrement la France ? (Par extension) (Mélioratif) Plaisir, intérêt, voire obsession.  Elle accomplissait humblement et avec amour toutes les minuties de la vie vulgaire au Chalet, elle s’en servait comme d’un frein pour enserrer le poème de sa vie idéale, à l’instar des Chartreux qui régularisent la vie matérielle et s’occupent pour laisser l’âme se développer dans la prière.  Dupin a reproché aussi aux Morvandeaux leur amour de la chicane. Ce reproche me surprend de la part d’un avocat-plaidant (de 1800 à 1811), mais enfin l’accusation est fondée.  Le soir est venu. Il se lève une grande lune ronde, un grand plateau d’étain que doivent considérer avec amour, en ce moment, l’artilleur à barbe noire et le ténor.  Cette glace fondait un tantinet à midi mais regelait le soir, et, chaque matin, on commençait par la repolir avec amour. Copulation, relation sexuelle, union charnelle.  Qu’il me baise des baisers de sa bouche.Tes amours sont plus délicieuses que le vin ;L’arôme de tes parfums est exquis.  3º L’amour physique. […] Tout le monde connaît l’amour fondé sur ce genre de plaisir; quelque sec et malheureux que soit le caractère, on commence par là à seize ans.  Pourtant, comme il arrive à quelques officiers que leur vie errante et des timidités cachées sous une apparence martiale ont condamnés à des amours de passage, Scilly connaissait trop peu les femmes pour apprécier combien était réelle cette naïveté et à quelle profondeur d’ignorance du mal vivaient les deux Marie-Alice.  Le crapaud manque de tendances sociales. C’est un solitaire, un ermite. Sauf au printemps pour l’amour, il ignore ses semblables.  Née d’amours fugitives à l’avant dernier printemps, Fuseline, la petite fouine […], était, […], venue de la lisière du bois de hêtres et de charmes.  Car l’amour est un art, comme la musique. Il donne des émotions du même ordre, aussi délicates, aussi vibrantes, parfois peut-être plus intenses. Ce qui est aimé. Personne aimée.  Il y avait parmi ces Sauvages un vieillard nommé Chactas, qui, par son âge, sa sagesse, et sa science dans les choses de la vie, était le patriarche et l’amour des déserts. Chose aimée.  Ils plaignent la famille des oiseaux, la bergeronnette […], et le rouge-gorge dont la rose, ses amours, s’effeuille au vent.  Moi, je crois sans vous faire tort, que vous avez quelque nouvel amour en tête. (Par extension) Représentation, allégorie du dieu Amour, sous la forme d’un putto ou d’un cupidon.  C’est, dans un département lointain, une petite propriété que ne décore aucune boule en verre, et où l’œil le mieux exercé ne saurait rencontrer le moindre kiosque japonais, ni le prétentieux bassin de rocailles avec son amour nu en plâtre et son impudique jet d’eau qui retombe.  […]; une colossale figure du « Temps », soulève Terre et cadran sur ses vigoureuses épaules, tandis que des anges joufflus, des Amours pour mieux dire, se jouent tout autour, voletant et dégringolant jusque sur le fronton.  La maîtresse de maison fait aussi distribuer dans la rue, dans les hôtels ou dans les gares, des cartes joliment ornées d’un amour ou d’un nu féminin et qui indiquent la nature et l’adresse de son établissement. (Agriculture) État de fermentation propre à la végétation.  Amour de la terre, ou terre en amour. Expression dont se servent les jardiniers & les fermiers mêmes. Ils disent : la terre entre en amour, ou est en amour, lorsque les pluies printanières ayant commencé à tomber, & le soleil devenant fort, il s’établit, dans la terre, une fermentation qui fait monter la sève dans les végétaux.  Quand la terre en amour chante son gai réveil,Quand le printemps lascif vient réjouir le monde. (Par altruisme) Désir d’accomplir le bien d’autrui.  Voir en autrui un homme et se comporter en homme à son égard, c’est agir moralement ; tout l’« amour spirituel » du Christianisme n’est rien d’autre.  Dans ses discours, il défendit avec force cette thèse que la stricte observance des lois religieuses doit s’accompagner, pour devenir méritoire, de la pratique de la justice et de l’amour du prochain, envers les juifs comme envers les non-juifs. (Au pluriel) (Suisse) Dernières gouttes d’une bouteille de vin servies à une personne aimée.  Désir d’accomplir le bien d’autrui

Amour

Fleuve de Sibérie, séparant la Russie et la Chine. (Toponyme) Oblast de Russie, situé au nord de la Chine.

Amour

(Personnification)

Перевод amour перевод

Как перевести с французского amour?

Amour французский » русский

Амур амур Хэйлунцзя́н Любовь Купидон Аму́р

Примеры amour примеры

Как в французском употребляется amour?

Простые фразы

On dit que l'amour est aveugle.
Говорят, что любовь слепа.
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.
Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.
L'amour n'est jamais un gaspillage.
Любовь не пропадает даром.
Les enfants ont besoin d'amour.
Детям нужна любовь.
Un enfant a besoin d'amour.
Ребёнку нужна любовь.
Par-dessus tout, les enfants ont besoin d'amour.
Прежде всего, дети нуждаются в любви.
Faites l'amour, pas la guerre.
Занимайтесь любовью, а не войной!
Comme on dit, l'amour est aveugle.
Как говорится, любовь слепа.
Il m'a écrit une lettre d'amour.
Он написал мне любовное письмо.
L'amour est plus fort que la mort.
Любовь сильнее смерти.
Pour l'amour de Dieu, sois gentil avec lui.
Ради всего святого, будь с ним поласковее.
L'amour est aveugle.
Любовь слепа.
Il n'est point de remède contre la maladie d'amour.
Нет лекарства от болезни любви.
Amour et Paix.
Любовь и мир.

Субтитры из фильмов

Ils correspondaient donc par des lettres d'amour pour le reste de leur vie.
Они обменивались любовными письмами до конца своих дней.
L'amour qu'elle a éprouvé avec Abelard.
Любовь, которую она обрела с Абеляром.
Josh et toi, votre histoire d'amour. me donne de l'espoir. Quelle histoire d'amour?
Ты и Джош, ваша история любви. она даёт мне надежду.
Josh et toi, votre histoire d'amour. me donne de l'espoir. Quelle histoire d'amour?
Ты и Джош, ваша история любви. она даёт мне надежду.
Ça fait 5 ans que je n'ai pas fait l'amour sans la télé allumée.
Я уже пять лет не занималась любовью без включенного телевизора.
L'amour ce n'est pas pour moi.
Мне никогда не везло в любви.
La Vieille Maison de Lumière et de Vie et d'Amour.
Старый дом Света, Жизни, Любви.
Tu n'es pas inférieure, contrôlée par tes émotions. embrouillée par I'amour et la morale.
Ты не низшее создание, управляемое эмоциями смущаемое любовью и моралью.
Je ressens I'amour et les émotions humaines.
У меня есть любовь и эмоции, которые есть у людей.
L'amour fait des malheureux.
Любовь делает людей несчастными.
Avec amour.
Любовь.
Toujours l'amour.
Опять любовь!
Et tu seras à nouveau l'unique amour de ma vie.
И тогда ты снова будешь моим любимчиком, дорогуша.
Nous irons en lune de miel dans le Devon et vivrons d'amour, de fraises et du spectacle de la mer.
Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике. с видом на море.

Из журналистики

Machiavel disait dans un passage très connu qu'il est plus important pour un prince d'être craint que d'être aimé, mais nous oublions parfois que le contraire de l'amour n'est pas la peur, mais la haine.
Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили. Макиавелли, возможно, прав, но мы иногда забываем, что любви противопоставляется не страх, а ненависть.
C'est ce genre d'ami que je veux à mes côtés, pas celui qui approuve automatiquement ce que je fais, ou qui déclare son amour pour moi et m'accepte tel que je suis.
Мне бы хотелось, чтобы у меня был именно такой друг, а не тот, кто автоматически одобряет всё, что бы я ни сделал, кто постоянно говорит о том, что он мой друг и принимает меня таким, каков я есть.
De toute évidence, le fait de solliciter l'aide du FMI peut entacher l'amour-propre d'un pays.
Конечно, приглашение МВФ в Бразилию может серьёзно отразиться на политическом имидже.
Ils sont offerts en promesse d'amour et sont un symbole d'engagement.
Их дают в залог любви, и их носят как символ верности.
D'après une étude menée en Californie, être désigné à la vindicte publique serait un argument très dissuasif pour la plupart des hommes s'adonnant à l'amour tarifé.
Согласно проведенному в Калифорнии исследованию, большинство мужчин, которые покупают секс, будут сдерживаться риском публичной огласки.
Pourchassant son propre fantôme, signe évident d'un mécontentement intérieur, Hidalgo est à la recherche d'un lieu où les rêves, la réalité, la sainteté, l'amour et la justice coexistent.
Преследуя собственный призрак - явный признак внутреннего несчастья - идальго ищет место, где сосуществуют мечты, реальность, святость, любовь и справедливость.
Il chevauche la Rossinante des Forces prolétariennes, tombe amoureux de Rosa Luxembourg, morte, dans le rôle de la camarade Dulcinéa et fait l'amour à une locomotive.
Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом.
Il est toutefois extrêmement peu probable que quelque union des marchés de capitaux vienne rompre la relation d'amour que l'Europe entretient avec ses banques.
Но маловероятно, что союз рынков капитала закончит роман Европы с ее банками.
Bon nombre de religions nous apprennent que l'attachement aux biens matériels ne rend pas heureux; les Beatles nous aussi ont rappelé que l'amour ne s'achète pas.
Многие религии учат нас тому, что привязанность к материальной собственности делает нас несчастными. Битлз напоминали нам, что за деньги не купишь любовь.
Verhofstadt évoque ainsi son amour du vin français, de l'opéra allemand, ou encore de la littérature anglaise et italienne.
Верхофстадт говорит о своей любви к французским винам, немецкой опере, английской и итальянской литературе.
Le message de paix, d'amour et de réconciliation du Dalaï Lama a trouvé des adeptes chez les stars du cinéma d'Hollywood, des hippies aux cheveux longs, des musiciens de rock irlandais et des politiciens indiens.
Послание мира, любви и примирения Далай-ламы нашло отклик среди голливудских кинозвезд, длинноволосых хиппи, ирландских рок-музыкантов и индийских политиков.
Pour l'amour de nos enfants et des enfants de nos enfants, nous devons agir maintenant.
Ради наших детей и детей наших детей действовать нужно уже сегодня.
L'âme désespérée de Maradona fut étouffée par l'amour obsessif et suffocant du peuple et pourtant, il ne pouvait vivre sans cette drogue à l'accoutumance.
Беспомощная душа Марадоны бы задушена навязчивой и удушающей любовью людей, и в то же самое время он не мог жить без этого сильного наркотика.
Il fut prisonnier de son génie et de son besoin insatiable de l'amour du peuple argentin.
Он был узником, как своего гения, так и своей ненасытной потребности в любви аргентинцев.

Возможно, вы искали...