inquiet французский

хмурый, тревожный, пасмурный

Значение inquiet значение

Что в французском языке означает inquiet?

inquiet

En parlant d'une émotion ou d'une activité, qui prive du repos moral ou psychologique.  Il a l’humeur inquiète.  Il est d’humeur inquiète.  La jalousie est une passion inquiète.  Ces soldats, espoir de la France, […], entraient aussi pour beaucoup dans l’inquiète curiosité des spectateurs.  Pour sonder son frère, Aristide, qui n’osait paraître inquiet ouvertement, se contenta de lui demander :  Le seul aspect de la femme révèle qu’elle n’est destinée ni aux grands travaux de l’intelligence, ni aux grands travaux matériels. Elle paie sa dette à la vie non par l’action mais par la souffrance, les douleurs de l’enfantement, les soins inquiets de l’enfance ; […].  Le cœur en émoi, secouée de pressentiments inquiets, Zaheira se vêtit et gagna le village voisin sur un âne. En parlant d'une personne, qui ne connaît pas le repos moral ou psychologique.  [...] il rédige ses premières nouvelles. Inquiet de son talent, il les fait lire à son entourage. (Spécialement) Qui craint un événement malheureux.  Depuis son départ de Rejkjavik en Islande, le 9 août, on en est sans nouvelles, et malgré ma grande confiance en lui, je suis fort inquiet.  Les mains crispées au lavabo tremblaient de plus belle, lorsque deux collègues inquiets vinrent aux nouvelles sous le prétexte de lui apporter une boisson chaude réconfortante baptisée «café». Qui n’est jamais content de la situation, de l’état où il se trouve, et qui désire toujours quelque changement.  Adolphe pouvait d'ailleurs passer, au début, pour le modèle des amants, tendre, empressé, inquiet dans la juste mesure ; […].  Il est si inquiet qu’à peine entré dans un lieu il en veut sortir.  Ses qualités intellectuelles étaient mises au service d'une pensée exigeante, toujours inquiète, en dépit d'une tendance vers la construction d'un système universel de l'histoire conduisant à la synthèse chrétienne. (Vieilli) Qui ne trouve pas le repos physique.  Le malade a été fort inquiet toute la nuit. (Par extension) Qualifie un sommeil qui est souvent interrompu et qui est troublé par quelque cause physique ou morale.

inquiet

Personne inquiète.  C’est un inquiet.

Перевод inquiet перевод

Как перевести с французского inquiet?

Примеры inquiet примеры

Как в французском употребляется inquiet?

Простые фразы

Je suis inquiet pour ta santé.
Я беспокоюсь о твоём здоровье.
Je suis inquiet pour toi.
Я за тебя беспокоюсь.
Je ne suis pas inquiet pour Tom.
Я не беспокоюсь за Тома.
Comme vous êtes inquiet à mon sujet!
Как Вы обо мне беспокоитесь!
Tout le monde est inquiet.
Все беспокоятся.
Tout le monde est inquiet.
Все обеспокоены.
J'étais inquiet.
Я был обеспокоен.
J'étais inquiet.
Я беспокоился.
Je suis inquiet à cause de sa santé.
Меня беспокоит его здоровье.
Je suis inquiet à cause de sa santé.
Меня беспокоит её здоровье.
Je suis inquiet à cause de sa santé.
Я обеспокоен его здоровьем.
Je suis inquiet à cause de sa santé.
Я обеспокоен её здоровьем.
Il était visiblement inquiet.
Он заметно обеспокоен.
Je suis inquiet pour le bébé.
Я беспокоюсь за ребёнка.

Субтитры из фильмов

N'êtes-vous pas un peu inquiet, Monsieur?
А вы не боитесь, мсье?
On écoute tous ses appels. Je suis inquiet.
Он даже не может позвонить по телефону так, чтобы мы об этом не узнали.
Furusawa. j'étais inquiet pour vous.
Фурусава. Я должен был увидеть тебя.
J'étais inquiet, tu sais.
Значит ты не болела.
Non, j'étais inquiet pour toi.
Честно говоря, я волнуюсь о тебе, Люси.
Où est Christine? Je commence à être inquiet.
Где Кристина?
Je ne suis pas inquiet.
Я абсолютно спокоен на её счёт.
Je suis inquiet.
Вадаш, я немного беспокоюсь о вас.
Mais je suis inquiet.
Но это меня беспокоит.
Je suis inquiet.
С тех пор я не видел ее. Я беспокоюсь.
J'étais vraiment inquiet!
Прости меня. Я так беспокоился.
Vous êtes sérieux, si inquiet?
Вы это серьёзно? И Вам не надоело?
Je suis inquiet.
Да, мне не надоело.
Frank est un homme traqué, inquiet, malheureux, et il y a de la peur dans chacun de ses regards.
Франк - загнанный, ожесточённый, несчастный человек, и в каждом его взгляде - страх.

Из журналистики

Il semble peu probable qu'aucun analyste, dans aucune banque centrale, n'ait été un tant soit peu inquiet au sujet de la croissance massive du crédit et du niveau d'endettement à l'époque.
Кажется невероятным, что ни один аналитик ни одного центрального банка не был ни капельки обеспокоен масштабным ростом объемов кредитования в то время.
Inquiet, l'empereur tire au hasard et manque sa cible.
Люди очнулись от дремоты.
Et pourtant aucun pays, qu'il soit riche ou pauvre, n'a très envie de réduire sa consommation d'énergie, inquiet à l'idée qu'une telle démarche puisse menacer ses emplois, ses revenus et sa croissance économique.
Тем не менее, ни одна страна, будь она богатой или бедной, не желает сокращать потребление энергоносителей, беспокоясь, что это означало бы поставить под угрозу рабочие места, доходы и экономический рост.
La liste de ses invités constitue un message adressé à un électorat inquiet : je vous respecte, quelle que soit votre place dans l'échelle socio-économique.
Есть список гостей, который сообщает озабоченному электорату: я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Mais il était aussi inquiet.
Но его также беспокоили некоторые вещи.
Si Deng Xiaoping était encore vivant, il serait grandement inquiet de la tournure des événements.
Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен.
Inquiet de ces manifestations, Khrouchtchev essaya de ralentir la campagne anti-staline.
Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию.
Obasanjo a en effet toutes les raisons d'être inquiet.
Его тревогу можно понять.
Il n'est pas non plus trop inquiet par ce qui peut se passer à l'intérieur puisque ses opposants sont profondément divisés et donc incapables de proposer une alternative électorale.
Также его не слишком беспокоит и мнение внутри страны, ведь противники сильно разделены и не могут предложить достойной альтернативы на выборах.
PRINCETON - Le monde a toutes les raisons d'être inquiet.
ПРИНСТОН - Мир должен быть обеспокоен.
Je suis fan moi-même d'Obama, mais un fan doublement inquiet.
Я по натуре энтузиаст. Энтузиаст с двумя опасениями.
Inquiet des fluctuations excessives des taux de change, il pensait qu'une taxe sur les transactions de devises permettrait de brider la spéculation et de donner une marge de manœuvre supplémentaire pour la gestion macroéconomique intérieure.
Теперь же это говорит о том, как сильно всё изменилось.
Mais Kennedy était inquiet de la présence de missiles soviétiques à Cuba à cause des conséquences sur Berlin.
Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина.

Возможно, вы искали...