rapport французский
связь, отношение, доклад
Значение rapport значение
Что в французском языке означает rapport?
rapport
Перевод rapport перевод
Как перевести с французского rapport?
rapport французский » русский
Примеры rapport примеры
Как в французском употребляется rapport?
Простые фразы
Pouvez-vous jeter un œil à mon rapport?
Вы не могли бы просмотреть мой доклад?
D'un point de vue théorique, l'argument de Peterson est en rapport direct avec notre discussion.
Что касается теоретической стороны, аргумент Петерсона имеет прямое отношение к нашему обсуждению.
Ann vient de finir d'écrire son rapport.
Энн только что закончила писать свой реферат.
Personne sauf Tom ne remit le rapport.
Никто, кроме Тома, не сдал отчёт.
Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
Рядом с Китаем, Швейцария - это покинутая деревня.
Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
По сравнению с Китаем, Швейцария - глухое село.
J'étudierai votre rapport.
Я изучу ваш отчёт.
Tom a écrit le rapport.
Том написал доклад.
Tom a écrit le rapport.
Том написал реферат.
Tom a écrit le rapport.
Том написал отчёт.
Êtes-vous celui qui a écrit ce rapport?
Это Вы написали этот отчёт?
Il parcourut mon rapport.
Он просмотрел мой доклад.
Il parcourut mon rapport.
Он просмотрел мой отчёт.
Il a parcouru mon rapport.
Он просмотрел мой доклад.
Субтитры из фильмов
Quel rapport avec mon visa?
А при чём тут моя виза?
Et aussi que t'es sur le point d'avoir le rapport sexuel le plus chaud de ta vie.
И понимаю, что ты очень близка к самому горячему сексу в твоей жизни.
Je ne vois pas le rapport entre lui et Laughton.
Я не вижу связи между ним и Лафтоном.
Quel rapport avec nous?
Какое нам дело до него?
Le fait de vérifier votre rapport vous gêne-t-il?
А я не вижу причин, чтобы человек нервничал. когда кто-то проверяет данные в его отчете.
Voulez-vous dire que c'est à cause de mon rapport?
Вы хотите сказать, что в этих данных есть нечто, отчего я мог бы нервничать?
Oui, mais quel rapport avec Madeline?
Да, но какое отношение это имеет к Мэделин?
Chicolini. Je veux un rapport détaillé!
Чиколини, мне нужен подробный отчет!
Le rapport du ministère des Finances.
Доклад министерства финансов.
Vous avez demandé le rapport par la voie hiérarchique?
Вы подавали прошение официально.
Quel est le rapport?
И что с ним делать?
Tout ce dont j'ai besoin c'est un court rapport que j'expédierai aux autorités.
Ваши показания запишет.
Où R représente le rapport de compression et gamma. sera l'altitude. les axes des deux cylindres. forment un angle de 65 degrés.
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров. Угол 65 градусов. Размеры цилиндров следующие.
Dites-le-lui vous-même quand vous ferez votre rapport.
Сам можешь ей всё рассказать, когда придешь к ней с докладом.
Из журналистики
Au printemps, l'OMS a publié un rapport préconisant des solutions similaires à celles proposées dans le projet de loi du Sénat américain, mais à l'échelle mondiale.
Весной этого года ВОЗ опубликовала доклад, который рекомендует решения, аналогичные тем, которые были предложены в законопроекте сената США, но на глобальном уровне.
Ce rapport cinglant est très précis du point de vue scientifique.
Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
NEW YORK - Le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies débattra cette semaine du rapport de la mission d'établissement des faits menée par le juge Richard Goldstone sur la violation des droits de l'homme lors du conflit à Gaza.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
Espérons que l'examen sera juste et complet, fondé sur les faits et recommandations stipulés dans ledit rapport.
Будем надеяться, что это будет полное и справедливое изучение, основанное на сведениях и рекомендациях, имеющихся в докладе.
La question est désormais de savoir si les gouvernements accorderont toute l'attention que le rapport du Juge Goldstone mérite ou s'ils retomberont sur une position clairement politique.
Сейчас вопрос заключается в том, обратят ли правительства серьезное внимание на полученные судьей Голдстоуна материалы, которое они заслуживают, или вместо этого снова примут откровенную политическую позу.
Comme le fait observer le rapport Stern, les pauvres sont comme toujours les plus vulnérables.
Как указывается в докладе Стерна, наиболее уязвимы, как обычно, бедные.
Par rapport à l'opinion publique de 1960, cela représente assurément un énorme progrès.
По сравнению с общественным мнением в 60-е годы, это, бесспорно, огромный прогресс.
La guerre du souvenir qui oppose actuellement les républiques baltes à la Russie, par rapport aux célébrations internationales du 9 mai cette année à Moscou, rappelle à l'Allemagne sa responsabilité historique particulière.
Нынешняя война воспоминаний между республиками Балтии и Россией в отношении международного празднования в Москве 9 мая нынешнего года напоминает Германии об особой исторической ответственности.
Si elle devait supplanter les gouvernements nationaux, son fardeau serait très léger par rapport à ce qu'elle supporte à l'heure actuelle.
Если бы оно заменило национальные правительства, бремя это показалось бы невесомым по сравнению с тем, что существует сегодня.
Au même moment, le dernier rapport de la Commission sur les progrès de la Turquie en vue de son accession indique que les réformes politiques ont ralenti. Les interrogations redoublent donc sur l'avenir éventuel du pays au sein de l'Union.
В то же время, в последнем отчёте Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается, что политические реформы замедлились, что ещё больше ставит под вопрос будущее членство страны в ЕС.
Le rapport de la Commission sera étudié par le Conseil européen le mois prochain, lors d'une réunion où les dirigeants européens se poseront les questions suivantes : le marché proposé par l'UE à la Turquie concernant Chypre est-il équilibré?
Отчёт Комиссии будет рассматриваться в следующем месяце Советом Европы. На этой встрече европейские лидеры должны будут задаться следующими вопросами: Была ли сделка с Турцией в отношении Кипра честной?
Cette évolution inciterait les autres irréductibles - la Chine, l'Égypte, l'Inde, l'Indonésie, l'Iran, Israël, la Corée du Nord et le Pakistan - a réviser leur position par rapport au CTBT.
Это заставило бы остальных несогласных - Китай, Египет, Индию, Индонезию, Иран, Израиль, Северную Корею и Пакистан - также пересмотреть свое отношение к ДВЗЯИ.
L'élément majeur est le Pakistan qui a pris depuis plus de deux ans ses distances par rapport au consensus de Bonn en pariant sur la renaissance des talibans et en leur apportant une aide massive.
Наиболее значительным является тот факт, что вот уже на протяжении более двух лет Пакистан отходит от Боннского соглашения, делая ставку на возрождение Талибана и оказывая ему огромную поддержку.
Dans l'histoire du monde, le charbon a joué un rôle de source d'énergie crucial, et il possède de nombreux avantages non négligeables par rapport à d'autres carburants fossiles.
Исторически сложилось так, что уголь играл решающую роль в качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива.
Возможно, вы искали...
rapport entre éléments de ligne et éléments de soutien |
Rapport sur les femmes africaines |
rapport annuel |
Rapport sur le commerce mondial |
rapport sur le bilan matières |
rapport statistique arabe unifié |
rapport arithmétique |
rapport Brahimi |
rapport carbone-azote |
rapport comptable |
rapport coût-efficacité |
rapport de campagne