transport французский

транспорт, транспортировка

Значение transport значение

Что в французском языке означает transport?

transport

Action de porter d’un lieu à un autre sur une certaine distance.  J’avais laissé Reykjavik, un grand village […] des poneys et une ou deux mauvaises carrioles assuraient le transport.  Autre secteur où la baisse séculaire des prix favorise la production et la productivité : celui des transports.  Le transport de ses meubles lui a coûté cher. - Le transport de ces marchandises se fait par bateau. - Payer les frais de transport. - Le transport de l’énergie électrique. (Par extension) (Beaucoup moins courant) La chose transportée, elle-même.  Le pain était arrivé, non sans peine et sans perte: en venant à nous de Grandpré, où se trouvait la boulangerie, plusieurs chariots étaient restés embourbés, d’autres étaient tombés dans les mains de l’ennemi ; d’ailleurs une partie du transport était immangeable. (Spécialement) (Justice) Action d’une personne qui, par autorité de justice, se rend, se transporte sur les lieux où sont les choses sujettes à un examen, à une vérification, à une visite.  Transport d’un juge, d’un commissaire, d’un expert sur les lieux. (Marine, Militaire) Bâtiment chargé de transporter des troupes, des munitions, etc.  Le lundi 20, le contre-torpilleur l’Audacieux et le transport Aude mouillaient devant la capitale.  À Eupatoria, dont la rade présentait un spectacle effrayant, quinze transports, tant français qu’anglais, furent jetés à la côte […] (Figuré) Cession d’un droit qu’on a sur quelque chose.  Il m’a fait transport de ce qui lui est dû par un tel. - Faire le transport d’un billet, d’une rente. Mouvement passionné, élan qui nous met en quelque sorte hors de nous-mêmes.  Il trouva le templier dans un transport de colère causé par un nouveau refus qu’il venait d’essuyer de la part de la belle juive.  La glorieuse défense de Mazagran a excité, dans toute la France, des transports unanimes d'admiration.  Gasbieha se précipita dans la chambre de sa sœur de lait avec des transports de joie.  Aux abords de Bab Segma, toute la population du mellah nous accueillit avec des transports d’allégresse, et plusieurs orchestres israélites nous gratifièrent de l'air de « la Mère Michel », qui passait alors pour notre hymne national. (Médecine) (Absolument) Délire, égarement d’esprit causé par la maladie.  Il a une grosse fièvre et on craint un transport au cerveau. (Désuet) (Au pluriel) (Par ellipse) Transports en commun.  Aujourd’hui je suis venu en transports. (Biologie) Mouvement d'une molécule à travers une barrière, généralement la membrane cellulaire.  (Marine) (Militaire) Bâtiment chargé de transporter des troupes, des munitions, etc.

Перевод transport перевод

Как перевести с французского transport?

Примеры transport примеры

Как в французском употребляется transport?

Простые фразы

La carte de transport est valable deux semaines.
Проездной действителен две недели.
La carte de transport est valable deux semaines.
Транспортная карта действительна две недели.
Le prix de l'essence a augmenté, parce que le prix du transport de l'essence a augmenté à cause de l'augmentation du prix de l'essence.
Бензин подорожал, потому что подорожала транспортировка бензина из-за подорожания бензина.
Les voitures et les trains sont des moyens de transport.
Машины и поезда - транспортные средства.
Il n'y a pas de transport en commun par ici.
Здесь не ходит общественный транспорт.
Le cheval est notre unique moyen de transport.
Лошадь - наше единственное средство передвижения.

Субтитры из фильмов

Donc le transport est en attente pour envoyer votre rein à St. Donald's.
Транспорт наготове, чтобы отвезти почку в больницу св. Дональда.
Un dernier transport Alex, et tu auras réussi.
Еще одна трансплантация, Алекс, и ты это сделала.
Lescitoyenssontinformés que l'honorable magistrat de cette ville interdit le transport de victimes de la peste dans les hôpitaux, pour endiguer la propagation de la peste dans les rues.
Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
Je suis dans un transport public, j'y reste!
Ты не можешь высадить меня из публичного транспорта.
Je ne fais payer que le transport.
Я прошу только как за перевозку груза.
Frais de transport, mon ami!
Транспортные расходы, мой мальчик.
Et les frais de transport!
Плюс транспортные расходы?
Un moyen de transport aussi improbable pour vous vaut bien mieux qu'un déguisement.
Такая поездка может послужить. хорошей маскировкой для вас.
Son frère s'occupe de paris illégaux, de transport, de prêts sur gage, d'immobilier, d'hôtels, de boîtes de nuit.
Брат Ренци работает с телеграфным агентством, обслуживающим бега, Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, ночные клубы.
On vit dans son moyen de transport.
Твой дом - любой доступный транспорт.
Ça coûterait plus cher de transport.
Но я же не дарю, я это всё продала, понятно? Тащить с собой дороже.
Si on doit retourner, ton copain aura d'autres soucis que le transport.
Если нам придется возвращаться, твой приятель побеспокоится о транспорте!
Reary ont été surpris s'il avait su qu'à la fin des années 50 et début des années 60 que cette vaste étendue glacée ou il marchait pour la première fois Deviendrait une voie essentielle de transport pour le commerce mondial.
Мистер Пири был бы сейчас поражен, узнав, что к концу 50-х, началу 60-х годов двадцатого века огромная территория планеты, покрытая вечными льдами, превратилась в жизненно важную артерию, позволяющую людям путешествовать и торговать по всему миру.
Question de transport, pour la plupart.
Для большинства людей транспорт стал проблемой.

Из журналистики

Les horticulteurs kenyans, dont la livraison en Europe de produits de courte durée de vie dépend du transport aérien, étaient soudainement à court de revenu.
Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечногопродукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход.
Giovanni Bisignani, directeur général de l'Association internationale du transport aérien, un groupe industriel, a critiqué la fermeture des aéroports, argumentant qu'aucune évaluation des risques n'avait été entreprise.
Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.
Mais tout d'abord, tous les pays doivent intégrer les préoccupations climatiques dans la planification de leurs politiques et améliorer leur gouvernance dans des secteurs clés tels que l'énergie, l'infrastructure et le transport.
Но сначала все страны должны объединить свою заботу о климате планеты в единую систему политического планирования и улучшить свое руководство в ключевых отраслях, таких как энергетика, инфраструктура и транспорт.
Un groupe de haut niveau travaille en ce moment sur les frontières et la sécurité du transport, et les liens entre responsables de la police des Etats membres sont renforcés.
Высокопрофессиональная группа работает над вопросами безопасности границ и транспорта, и укрепляются связи между главами полиции стран-членов ЕС.
À travers l'utilisation du propane, nous sommes en mesure d'éviter que ces vaccins ne soient altérés au cours de leur transport entre le fabricant et le bénéficiaire.
Благодаря использованию пропана мы можем обеспечить сохранность вакцин во время транспортировки от производителя к матери и ребенку.
Bien que ce pourcentage doive rester stable, nous pouvons néanmoins nous attendre à ce que la production de biocarburants augmente en termes absolus, car le marché mondial pour les carburants de transport s'étend également.
В то время как ожидается, что этот процент останется стабильным, мы все же можем ожидать, что производство биотоплива вырастет в абсолютном выражении, так как мировой рынок транспортного топлива также расширяется.
Et il permet d'assurer des services de transport en temps réel et sur demande dans les zones reculées.
Он также может создать возможность для заказа транспортных услуг в реальном времени для удаленных районов.
Les agneaux ont perdu quelques semaines de vie, mais il leur a été épargné la détresse de la séparation avec leur mère, l'épreuve du transport parfois sur des centaines de kilomètres, et finalement l'entassement et la terreur dans les abattoirs.
Ягнята, возможно, прожили на пару недель меньше, но им удалось избежать горя расставания со своими матерями, страданий от транспортировки - порой на сотни километров, -- и толчеи и ужасов бойни.
De même, des technologies améliorées de capteurs entraîneront l'automatisation totale d'un grand nombre d'emplois dans le transport et la logistique.
Аналогичным образом, совершенствование технологий сенсорных датчиков означает, что многие виды работ, связанные с транспортировкой грузов и логистикой, в скором времени будут полностью автоматизированы.
Les gouvernements locaux et nationaux devraient d'ailleurs collaborer avec l'industrie d'automobile pour intégrer des véhicules à zéro émission dans l'infrastructure de transport nationale.
Более того, местные власти и правительства стран должны работать заодно с автомобильной промышленностью над интегрированием транспортных средств с нулевой эмиссией в национальную транспортную инфраструктуру.
Prenons le cas de la transition entre l'automobile traditionnelle et le transport électrique.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту.
L'exode rural étant en constante augmentation en Chine, les villes doivent s'adapter à la situation - ce qui exige un urbanisme minutieux, notamment l'amélioration des réseaux de transport public et des espaces verts.
В связи с тем, что значительная доля населения Китая перемещается в города, их необходимо сделать пригодными для жилья, что требует осторожного планирования, а так же создания инфраструктуры: общественного транспорта, парков.
Le gouvernement s'est d'abord donné pour objectif de stimuler l'ensemble de la demande, en axant ses dépenses sur les infrastructures lourdes, notamment les routes et le transport public.
Меры, изначально принимаемые правительством с целью повышения совокупного спроса, были сфокусированы на крупном инвестировании в инфраструктуру, включая развитие дорог и массового транспорта.
Les technologies de l'information peuvent également contribuer à réduire les pressions exercées sur les systèmes de transport.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему.

Возможно, вы искали...