беспокоиться русский

Перевод беспокоиться по-итальянски

Как перевести на итальянский беспокоиться?

Примеры беспокоиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский беспокоиться?

Простые фразы

Мне не следовало бы беспокоиться.
Io non dovrei preoccuparmi.
Тебе нет смысла так сильно беспокоиться о твоём здоровье.
Non ha senso che tu ti preoccupi così tanto della tua salute.
Не было причин беспокоиться.
Non vi erano motivi per preoccuparsi.
Перестань об этом беспокоиться!
Smetti di preoccuparti di questo.
Перестаньте об этом беспокоиться!
Smettete di preoccuparvi di questo.
Я должен начинать беспокоиться?
Devo cominciare a preoccuparmi?
Я должна начинать беспокоиться?
Devo cominciare a preoccuparmi?
Я должен начать беспокоиться?
Devo cominciare a preoccuparmi?
Я должна начать беспокоиться?
Devo cominciare a preoccuparmi?
Я действительно начинаю беспокоиться.
Comincio veramente a preoccuparmi.
Поздно. Том будет беспокоиться.
È tardi. Tom si preoccuperà.
Я начинаю беспокоиться.
Comincio a preoccuparmi.
Том начинает беспокоиться.
Tom ha cominciato a preoccuparsi.
Не надо беспокоиться.
Non serve preoccuparsi.

Субтитры из фильмов

Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
Non dobbiamo preoccuparci solo che i produttori ci facciano i giochetti psicologici; ora, dobbiamo preoccuparci anche di quel tipo.
Я не могу так сильно беспокоиться.
Io. Non puo' importarmi cosi' tanto.
Я бегал за ней месяцами, а от неё никакого интереса. Я заставил себя перестать беспокоиться, и тогда привлёк её внимание.
L'ho inseguita per mesi, non era interessata, finalmente smetto di interessarmi a lei e incomincio a piacerle.
Тебе не нужно беспокоиться.
Non devi stressarti.
Г-н Канес. Вам не следует ни о чём беспокоиться.
Signor Canez, non deve preoccuparsi di nulla.
Можешь обо мне не беспокоиться. - О, всё в порядке.
Non preoccuparti per me.
С Алекси приходилось беспокоиться.
Con lui stavi tranquilla?
Конечно, хотя всё вышло так топорно, но беспокоиться не о чем.
Una cosa spiacevole, ma niente di cui preoccuparsi.
Послушайте, молодой человек, Вам не нужно беспокоиться за меня.
Giovanotto, non si deve preoccupare per me.
Вам не стоит беспокоиться на мой счёт.
Non deve temere nulla da me.
Прекрати беспокоиться о своём отце.
Tesoro, smettila di preoccuparti per tuo padre.
Ты перестанешь беспокоиться?
Vuoi smettere di preoccuparti?
Но не стоит беспокоиться.
Ma noi non dobbiamo far nulla.
Я думаю, что пока беспокоиться не о чем.
Non credo che ci sia motivo di preoccuparsi.

Из журналистики

О чём политикам действительно стоит беспокоиться, так это о признаках того, что США, возможно, теряют свою конкурентоспособность как место для этой деятельности.
Ciò di cui dovrebbero realmente preoccuparsi i policy maker sono i segnali di una possibile perdita di competitività da parte degli Usa come luogo per questa attività.
Должны ли центральные банки беспокоиться по поводу этого пузыря?
Ma questa bolla dovrebbe preoccupare le banche centrali?
Это значит, что многие пожилые люди, а также те, кто скоро выйдет на пенсию, начали беспокоиться по поводу сохранения привычных стандартов жизни.
Ciò significa che molti anziani e molte persone che si avvicinano alla pensione temono per i propri standard di vita.
Но Греция лишь держит пистолет у своей собственной головы, а Европа не будет беспокоиться даже если она выстрелит.
Ma la Grecia sta puntando una pistola alla propria testa - e l'Europa non deve preoccuparsi più di tanto se la Grecia vuole premere il grilletto.
Она страдает от неравенства гораздо меньше, нежели многие промышленно развитые страны (хотя и больше, чем Канада и северные европейские страны), и она намного раньше других начала беспокоиться по поводу защиты окружающей среды.
Ci sono meno disuguaglianze che in molti altri paesi industriali avanzati (ma di più rispetto al Canada e ai paesi del Nord Europa), ed è da più tempo impegnata nella conservazione dell'ambiente.
Один из управляющих высказал мнение, что ФРС должна положительно относиться к тому, что рынки стали беспокоиться о субстандарных ипотечных кредитах.
Uno dei governatori sosteneva che la Fed avrebbe dovuto considerare in modo positivo il fatto che i mercati iniziavano a preoccuparsi dei mutui subprime.
Вместо того чтобы беспокоиться по поводу инфляции, центральные банки должны сосредоточиться на рефлятировании экономики.
Invece di preoccuparsi dell'inflazione, i banchieri centrali dovrebbero focalizzarsi sul rilancio dell'economia.
Хотя существуют этнические и социальные причины беспокоиться о неравенстве, они не имеют много общего с экономической политикой, как таковой.
Se da un lato vi sono ragioni etiche e sociali per preoccuparsi della diseguaglianza, dall'altro queste non hanno molto a che fare con la politica macroeconomica in sé.
Можно приводить аргументы, что в двух последних странах должны больше беспокоиться из-за уровня безработицы среди молодежи, чем в Испании или Греции.
Si potrebbe quindi sostenere che il Regno Unito dovrebbe preoccuparsi della sua disoccupazione giovanile ben di più della Spagna o della Grecia.

Возможно, вы искали...