выдача русский

Перевод выдача по-итальянски

Как перевести на итальянский выдача?

выдача русский » итальянский

estradizione distribuzione rilascio consegna

Примеры выдача по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский выдача?

Субтитры из фильмов

А выдача желанного преступника - не приведёт.
Ma consegnarci un ricercato, no.
Выдача одного из заложников будет доказательством честности ваших намерений.
Se rilasciate uno degli ostaggi sembrerete in buona fede.
Выдача назначена на четверг.
C'è un'udienza per l'estradizione giovedì.
Выдача Эскобара назначена на полдень завтрашнего дня.
L'udienza di Escobar è domattina a mezzogiorno.
Выдача информации о технологиях Рейфов была замечательным актом доброй воли с вашей стороны.
Inviarci informazioni sulla tecnologia Wraith e' stato un notevole atto di buona fede da parte vostra.
Выдача дневников - это не весело ни для кого.
La consegna delle pagelle non e' divertente per nessuno.
Держи это при себе. Выдача военных офицеров федеральное приступление, дятел.
Impersonare un ufficiale militare e' un reato federale, idioti.
И не зная этого, каждая из них помогала ему в этом деле - подписи на свидетельстве о смерти, медицинский запрет, выдача тела.
Senza saperlo, ogni donna che orbitava nella galassia di Greg lo aiutava con il suo piano di fuga, firme sui certificati di morte, ricette mediche, rilascio dei cadaveri.
Могу предложить парочку. Деньги, давление, выдача преступников.
A me ne viene in mente qualcuno, vendetta, pressioni o scambio di prigionieri.
Знаете, у нас, в Западной Виргинии, выдача себя за федерального инспектора по безопасности - тяжкое преступление.
Sa, fingersi un ispettore della sicurezza federale e' un reato in West Virginia.
Транспортные суда продолжают прибывать, но все равно выдача пищи нормирована.
Le navi trasporto continuano ad arrivare, ma c'e' un rigido razionamento.
Выдача желаемого за действительное?
Magari ci sperava? - Sembrava vero.
Остальное, то бишь выдача средств - задача инвесторов, вот и вся их роль.
Qualunque sia la gestione consigliata dagli investitori, non porterà niente di decente.
Выдача себя за другое лицо.
Impersonando un'altra persona.

Из журналистики

Во время кризиса уровень банковской активности значительно упал в сферах с интенсивным перемещением капитала, таких как выдача кредитов частному сектору.
Durante la crisi, il livello di attività bancaria ha registrato una flessione particolarmente significativa nelle aree con grande impiego di capitale, come la tradizionale attività creditizia destinata al settore privato.
Единственным способом рефинансировать долги Греции на приемлемом уровне стала бы выдача долгосрочных стабилизационных ссуд, которые бы, в конечном итоге, покрыли большую часть денежных обязательств, которые появятся в следующие 3-5 лет.
L'unico mezzo per rifinanziare il debito greco a costi accettabili per il paese sarebbe quello di concedere crediti di lungo termine, a tassi di favore, in grado di coprire gran parte delle scadenze attese per i prossimi 3-5 anni.

Возможно, вы искали...