выпить русский

Перевод выпить по-итальянски

Как перевести на итальянский выпить?

выпить русский » итальянский

bere prendere

Примеры выпить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский выпить?

Простые фразы

Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду.
Se ci fosse un po' più di caldo potremmo bere in tè in giardino.
Как насчёт того, чтобы выпить чашку кофе?
Che ne dici di prendere una tazza di caffè?
Я хочу выпить что-нибудь холодное.
Vorrei bere qualcosa di fresco.
Могу ли я выпить чашечку кофе?
Potrei avere una tazza di caffè?
Каждый день я хожу в бар выпить чашку кофе.
Io vado tutti i giorni al bar a prendere un caffè.
Мне охота выпить еще бутылку пива.
Voglio bere un'altra bottiglia di birra.
Как насчёт чего-нибудь выпить?
Che ne dici di bere qualcosa?
Надо нам как-нибудь на днях встретиться, выпить.
Dobbiamo vederci qualche giorno per una bevuta.
Я хочу выпить немного чая или кофе.
Io voglio bere un po' di tè o di caffè.
Я хочу выпить вина.
Voglio bere il vino.
Я хочу выпить молока.
Voglio bere il latte.
Том хотел выпить молока.
Tom voleva bere del latte.
Я хочу выпить холодного пива.
Voglio bere una birra fredda.
Ты согласен выпить со мной?
Accetti di bere qualcosa con me?

Субтитры из фильмов

Даже выпить собиралась?
Stavi bevendo con lui?
Зачем умоляла купить тебе выпить?
Perché dovevi chiedermi proprio ora di offrirti un ultimo bicchiere qui?
Я могла бы пойти домой и выпить полоскалку для рта.
Posso sempre andare a casa a bere collutorio.
Прости, мне нужно было где-то выпить и я думала, что ты будешь на занятиях.
Avevo bisogno di qualcosa da bere e pensavo che fossi a scuola.
Я не знаю, думаю, я возьму что-нибудь выпить.
Direi che. non so, prendo dell'alcol.
Хочешь, к примеру, пойти в другой бар выпить ну или потусить у меня дома, или же.
Vuoi, non so, andare in. Un altro bar, bere qualcosa o. Andare a.
Дай угадаю. Он пригласил меня присоединиться к нему и выпить с ним.
Fammi indovinare, vuole che vada là a bere qualcosa con lui.
Почему бы вам не зайти, выпить, а я вам его принесу.
Vi porto da bere.
Нам часто предлагают выпить что-нибудь, дабы обмыть рождение малыша, и нам строго запрещено принимать подобные предложения.
Ci offrono sempre da bere per festeggiare i neonati, ma non possiamo proprio accettare.
И тем больше вина я могу выпить.
E piu' vino posso bere.
Хотите что-нибудь выпить?
Vuole bere qualcosa?
Хотите выпить?
Barone, vuole bere qualcosa?
Там найдётся выпить, что покрепче.
Troverà anche qualcosa di forte da bere. Molte grazie.
Думаю, нам стоит выпить по коктейлю.
Credo che ci voglia un cocktail.

Возможно, вы искали...