грязь русский

Перевод грязь по-итальянски

Как перевести на итальянский грязь?

Примеры грязь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский грязь?

Простые фразы

Осторожно, не наступи в грязь.
Attenzione a non mettere i piedi nel fango.
Осторожно, не наступите в грязь.
Attenzione a non mettere i piedi nel fango.
У Тома была грязь под ногтями.
Tom aveva dello sporco sotto le unghie.

Субтитры из фильмов

Найла тоже не ударяет в грязь лицом - она показывает своего детеныша, маленького Рэйнбоу, ему всего 4 месяца.
Per non essere da meno, anche Nyla esibisce il suo giovane husky. un Arcobaleno che ha meno di 4 mesi.
Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек.
Noi a ripulirci e lui fuori a bere. Un giorno gli darò un bel pugno.
Опять мы в этой грязь.
Finalmente un po' di riposo!
У Вас грязь на лице. - Глина.
Non è sporcizia, è fango.
Ну, во-первых, я пойду в турецкие бани, чтобы хорошенько пропотеть и отмокнуть, пока вся грязь из меня не выйдет.
Primo, andrò a un bagno turco a farmi una bella sudata, per togliermi di dosso tutto questo sudiciume.
Мы подшучиваем над ней насчет того чтобы пойти в один из этих массажных салонов. на Пятой Авеню и заказать полное обслуживание- ты знаешь, грязь на подбородок и все прочее.
Io la prendo sempre in giro quando va in uno di quei saloni di bellezza della Fifth Avenue per rimettersi a nuovo. Sai, massaggio al mento e altro.
Грязь - вот и всё с чем мы имеем дело. А ты не знал?
Noi non ci occupiamo d'altro, marciume!
А когда я возвращаюсь домой я не беру эту грязь с собой. Я оставляю её снаружи.
E io faccio del mio meglio.
И ты была совершенно права, я прост, как грязь.
Beh, avevi ragione. Ero ordinario quanto il fango.
Добрый вечер. По-моему, эта комната навела господина из полиции на мысль, что мы скрываем грязь под краской. Но это не так, господин Мерфи, мы позаботились о том, чтобы стены под краской были безупречны.
Credo che questa stanza abbia dato a questo signore della polizia l'impressione che nascondiamo crimini sotto la vernice, ma si sbaglia.
Скоро грязь подсохнет на солнце.
II sole farà seccare il fango nel giro di poco.
Слишком рыхлое? Грязь!
Cedevole?
Пока мы не сдерем с себя коросту и грязь, наросшую за годы тирании, каждый человек, живущий в Иудее, останется нечистым.
Ogni uomo in Giudea e' immondo e rimarra' tale. finche' non ci libereremo. di questa tirannia.
Я не вижу другого способа, кроме как смыть эту грязь.
Non si puo' vivere se non laviamo questa terra.

Возможно, вы искали...