естественно русский

Перевод естественно по-итальянски

Как перевести на итальянский естественно?

Примеры естественно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский естественно?

Простые фразы

Я пытаюсь вести себя естественно.
Sto cercando di comportarmi con naturalezza.
Постарайся вести себя естественно.
Cerca di comportarti con naturalezza.
Естественно, жена всегда права.
Naturalmente la moglie ha sempre ragione.
Естественно, все дороги в воскресенье были забиты.
Naturalmente domenica tutte le strade erano intasate.

Субтитры из фильмов

Ничего, естественно.
Ovvio.
Естественно.
L'avete pulito voi?
До этого у меня не было кинематографического опыта, и, естественно, результаты оказались посредственными.
Non avevo esperienza cinematografica e ovviamente i risultati furono trascurabili.
Здесь с питанием, естественно, хуже. Естественно.
Naturalmente, qui è peggio.
Здесь с питанием, естественно, хуже. Естественно.
Naturalmente, qui è peggio.
Естественно.
Naturalmente.
Это естественно.
Hai ragione.
Ну естественно. Она слишком умна для вас.
Per forza, è troppo furba per voi.
Отлично. Вот теперь ты выглядишь естественно.
Perfetto, ora sembri naturale.
Я, естественно, имела в виду коня.
Intendevo il cavallo, ovviamente.
Естественно, шампанского.
Sicuro, champagne.
Естественно.
Naturale.
Естественно девушка может танцевать со своим мужем.
Una ragazza potrà pur ballare con suo marito.
Она привлекательна. Естественно, что мужчины окружают её.
È tanto carina che tutti gli uomini le fanno la corte.

Из журналистики

Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано?
Naturalmente il differenziale convergerebbe automaticamente al valore del threshold; ma quanti titoli verrebbero effettivamente venduti?
При этом замена валюты не сэкономит стране ни цента внешних долгов, которые, естественно, будут по-прежнему номинированы в евро.
Inoltre, la conversione della valuta non farebbe risparmiare al paese un centesimo per quanto riguarda il proprio debito estero, che, ovviamente, resterebbe in euro.
Естественно, что сразу после провала переговоров две недели назад эту правду о греческом долге начали, наконец, говорить.
Ovviamente, non appena i negoziati sono saltati due settimane fa, la verità sul debito greco ha preso ad emergere.
Совершенно естественно, что ЕЦБ хочет иметь информацию обо всех возможных опасностях и проблемах до того, как он начнет нести ответственность по наблюдению за банками, чтобы его нельзя было обвинить в них впоследствии.
Giustamente, la Bce vuole che tutti i potenziali orrori saltino fuori prima dell'inizio del suo nuovo incarico, in modo che non possa essergliene attribuita la responsabilità.
Тем не менее, с новыми информационными технологиями, высшее образование (и, естественно, образование на других уровнях) внезапно меняется.
Eppure, con le nuove tecnologie informatiche, l'istruzione superiore (e naturalmente l'educazione in generale ad altri livelli) sta improvvisamente cambiando.
Талант естественно течет в те страны, которые создают условия для экономического роста; которые делают жизнь проще для предпринимателей; которые привлекают и приветствуют инвестиции; и которые развивают культуру успеха.
Il talento si orienta verso quei paesi capaci di creare un ambiente favorevole alla crescita economica, facilitando la vita delle imprese, attraendo e accogliendo gli investimenti, e promuovendo la cultura del successo.
Большие новые жилищные застройки, естественно, должны привлекать тех, кто уже имеет достаточные социальные связи, что может упростить развитие более интегрированных общин.
I nuovi grandi insediamenti residenziali dovrebbero naturalmente attrarre coloro che hanno già ampie connessioni sociali, rendendo più facile far avviare comunità a maggiore integrazione.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.
Se un pezzo di terreno produce il doppio in termini di staia di grano o affitto commerciale rispetto ad un altro, dovrebbe valere il doppio, altrimenti, il proprietario di una parte del terreno la venderebbe per comprare l'altra.
Но из-за сужения дифференциалов экономического роста развивающиеся рынки перестали быть для инвесторов такими уж элементарными, и это, естественно, оказывает значительное воздействие на цены на активы этих стран.
Tuttavia, un restringimento dei differenziali di crescita ha reso i mercati emergenti un po' meno un gioco da ragazzi per gli investitori, e ciò sta naturalmente avendo effetti importanti sui prezzi delle attività finanziarie di questi paesi.
Естественно, большинство центральных банков озабочены инфляцией, которую они могут контролировать - это инфляция внутри страны.
Naturalmente, le principali banche centrali si preoccupano dell'inflazione che riescono a controllare, ovvero l'inflazione nazionale.
Эти уклончивые заявления по части национальной политической элиты воспринимаются таким образом избирателями, чье доверие к институтам как национального уровня, так и уровня ЕС естественно снижается.
Questi discorsi ambigui da parte delle élite politiche nazionali sono percepiti come tali dagli elettori, la cui fiducia sia nelle istituzioni nazionali che nell'Ue è naturalmente in calo.
Желание дипломатов найти мирное решение кризиса в Украине естественно.
L'auspicio dei diplomatici di trovare una soluzione pacifica alla crisi dell'Ucraina è comprensibile.

Возможно, вы искали...