лишение русский

Перевод лишение по-итальянски

Как перевести на итальянский лишение?

лишение русский » итальянский

privazione rapina perdita

Примеры лишение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский лишение?

Субтитры из фильмов

Предлагаю лишение свободы на семь лет или ссылку на восемь.
Una condanna a 30 anni e un condono dopo 30 giorni.
Этот Дауд подаст на нас в суд за неправомерное лишение свободы.
Quest'uomo potrebbe citarci.
Потерю любимой хозяйки и лишение наследства в 80 тысяч фунтов, которое она вполне оправданно рассчитывала получить.
Una, la morte della sua amata signora. L'altra, di essere stata privata di un patrimonio di 80.000 sterline. che credeva di ereditare.
Но если потребление выживания должно постоянно возрастать, то это значит, что оно должно продолжать содержать в себе лишение.
Ma se la sopravvivenza consumabile è qualcosa che deve sempre aumentare, è perché essa non cessa di contenere la privazione.
Выживание постоянно дорожает, и нет предела росту его потребления - это происходит потому, что нет такого лишения, которое не могло бы быть удовлетворено, это лишение будет просто более дорогим, нежели предыдущее.
Se non c'è nessuno al di là della sopravvivenza aumentata, nessun punto dove potrebbe terminare la sua crescita, è perché non è essa stessa al di là della privazione, ma è la privazione stessa divenuta più ricca.
Предлагал лишение свободы ИМПЭРЗТОРЗ и императорской фамилии при занятии дворца.
Ha proposto di privare della liberta' l'imperatore e Ia famiglia imperiale, appena conquistato il palazzo.
Лишение свободы?
Carcere?
Ибо, как известно из экспериментов, проведённых на американских солдатах во время Корейской войны, лишение сна - самый короткий путь к временному психозу.
Perche', come ci dicono gli esperimenti condotti sui soldati americani in Corea, la privazione del sonno e' un biglietto di sola andata per la psicosi temporanea.
Лишение свободы больше не действует как сдерживающий фактор.
Il carcere non ha funzionato da deterrente.
Но его раны были глубже, чем просто лишение конечностей.
Ma le sue ferite sono state più profonde della semplice perdita degli arti.
Ночные тревоги и лишение сна являются частью. Это еще что за ерунда?
Gli allarmi sar e la deprivazione del sonno fanno parte. - dove diavolo sono?
В смысле, у нас просто пикет за лишение жизни наших любимых.
Cioe', sara' solo una protesta per il diritto a staccare la spina ai familiari.
Так случилось, что я капитан полиции,а это незаконное лишение свободы.
Si da il caso che io sia un capitano di polizia e questo è un sequestro illegale.
В Акте, Исполнительная Власть формально была обвинена в подготовке к внутреннему восстанию, тем самым развернулось упреждающее лишение Государственных Управляющих и Законодателей своих полномочий.
Con la legge il ramo esecutivo formalmente annunciava che si stava attrezzando contro le insurrezioni interne e difatto toglieva i poteri ai Governatori e Legislatori degli Stati..

Из журналистики

Возможность начать видеть более ясно, чем большинство внутренних механизмов человеческой души, является одним из немногих даров, которые может дать лишение свободы.
La possibilità di cominciare a vedere più chiaramente della maggior parte delle persone il funzionamento interno dell'animo umano è uno dei pochi doni che la detenzione può conferire.

Возможно, вы искали...