perdita итальянский

потеря

Значение perdita значение

Что в итальянском языке означает perdita?

perdita

mancanza di qualcosa avuta in precedenza (economia) (commercio) (finanza) situazione economica di bilancio negativo, dovuto a spese maggiori dei ricavi (senso figurato) assenza per cui si soffre o si patisce in modo lieve o grave

Перевод perdita перевод

Как перевести с итальянского perdita?

Perdita итальянский » русский

Пердита

Примеры perdita примеры

Как в итальянском употребляется perdita?

Простые фразы

La perdita di mia figlia mi ha tolto la voglia di vivere.
Потеря дочери отняла у меня волю к жизни.
Che perdita di tempo!
Какая потеря времени!
Una piccola perdita!
Невелика потеря!
La sua morte è stata una grossa perdita per il nostro paese.
Его смерть была огромной потерей для нашей страны.
La sua morte è stata una grossa perdita per il nostro paese.
Её смерть была огромной потерей для нашей страны.
La sua morte fu una grossa perdita per il nostro paese.
Его смерть была огромной потерей для нашей страны.
La sua morte fu una grossa perdita per il nostro paese.
Её смерть была огромной потерей для нашей страны.
Col passare degli anni il dolore della perdita diminuirà.
С годами боль потерь станет меньше.
Questa è una tale perdita di tempo.
Это такая трата времени.
Questa è una tale perdita di tempo.
Это такая потеря времени.
Discutere con lui è una perdita di tempo.
Спорить с ним - пустая трата времени.
L'esperanto è una perdita di tempo.
Эсперанто - это потеря времени.
L'esperanto è una perdita di tempo.
Эсперанто - это пустая трата времени.
È una perdita irreparabile.
Это невосполнимая потеря.

Субтитры из фильмов

Perché dovresti voler stare a casa a crescere un bambino? E' una perdita di tempo.
Зачем хлопотать над мужчиной и ребёнком?
Anche il più piccolo sbaglio ci causerà la perdita di tutto.
Даже из-за малейшей ошибки мы можем все потерять.
Questa perdita non può essere sottovalutata.
Потерю нельзя переоценить.
Premera' un nervo che causa ad alcune persone la perdita dei sensi.
Что нам с ней делать? По-хорошему, нам стоило бы её пришить.
Di nuovo, tra un'esplorazione e l'altra, continuai le riprese del film. Dopo tante difficoltà, tra cui la perdita di una lancia e la distruzione del nostro yacht da crociera, ottenemmo un film notevole.
Ни проблемы при спуске нашего судна на воду, ни даже его крушение - ничто не помешало нам снять поразительный фильм.
Ma mi turba la perdita della bellezza della vita che amavo.
А в том, что я утерял красоту жизни, которую так любил.
Ci state chiedendo di subire una perdita.
В деньгах мы только потеряем.
Tutte le donne nella sala. gli tastano il polso, e lui sente che sono solo una perdita di tempo.
Все пытаются его очаровать,...но для него это трата времени.
Noi. Noi stavamo solo spazzando via la mia perdita.
Мы пытались ликвидировать мой проигрыш.
L'8 gennaio, la signora Franklin, al 382 di Fern Avenue, New Rochelle, denunciò la perdita di questo anello in un furto.
Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль. сообщение об украденном кольце.
La querelerò. - Lei non ha. - Forrest C. Broughton, 85 West 68a strada, denunciò la perdita di questo accendisigari tre settimane fa.
Форрест К. Броутон, Западная 68-я улица. сообщение о потере зажигалки, три недели назад.
Stavolta dice che non sentirà la perdita ma che ci guadagnerà un fratello.
На этот раз. она сказала, что не будет чувствовать потери, что у неё ощущение, будто она сверх того ещё и обрела брата.
La perdita.
На потерю.
La perdita.
Потерю. Бель Рив.

Из журналистики

La risposta - massicci tagli alla spesa - garantisce che i livelli di disoccupazione inaccettabilmente alti (un'enorme perdita di risorse ed un eccesso di sofferenze) continueranno, forse per anni.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
Il motivo per cui lo Stato islamico ha deciso di organizzare i suoi attacchi ora è una questione di congetture; potrebbe darsi che sta diventando globale per compensare la sua recente perdita di territorio in Iraq.
Именно почему Исламское Государство решило провести их атаки сейчас остается под вопросом: вполне может быть, что они решили расширить свои глобальные цели для того, чтобы компенсировать свои недавние потери территории в Ираке.
Dunque sorge la questione: come si possono convincere i privati a sbarazzarsi dei loro titoli greci in perdita se c'è un acquirente credibile come ultima risorsa?
Таким образом, возникает вопрос: как убедить частных держателей облигаций избавиться от своих греческих облигаций в убыток себе, если есть надежный покупатель последней инстанции?
Ad abbattere l'economia reale è stata l'enorme perdita del valore netto del settore domestico (insieme alla stretta creditizia sulle aziende minori).
Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса).
Il problema è dato dalla corruzione della politica americana e dalla perdita di moralità civica.
Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали.
Queste stime drammatiche potrebbero addirittura rappresentare un'importante sottostima in quanto considerano solo i costi diretti in termini di perdita di vite umane e benessere a causa delle infezioni.
Но даже этот впечатляющий прогноз может оказаться существенно заниженным, поскольку он включает только прямой ущерб человеческим жизням и достатку, которые могут унести инфекции.
Ciò di cui dovrebbero realmente preoccuparsi i policy maker sono i segnali di una possibile perdita di competitività da parte degli Usa come luogo per questa attività.
О чём политикам действительно стоит беспокоиться, так это о признаках того, что США, возможно, теряют свою конкурентоспособность как место для этой деятельности.
È una perdita particolarmente pesante per i Paesi poveri che tentano di conquistare un posto nell'economia globale.
Это особенно сильный урон для бедных стран, стремящихся закрепиться в мировой экономике.
Gli Stati Uniti ostacolarono l'appello di Nasser ad una più forte collaborazione araba e al nazionalismo, temendo una perdita di influenza nel Medio Oriente.
США подорвали его призыв к сильному арабскому сотрудничеству и национализму, опасаясь потери американского влияния на Ближнем Востоке.
Tali imprese - ricche grazie al capitale di rischio - operano in perdita, per potere acquisire quote di mercato?
Исполняют ли такие предприятия, у которых горы венчурного капитала, свою деятельность в убыток, чтобы захватить долю рынка?
Il costo degli interessi sul debito si aggiusta automaticamente, senza le gravi perturbazioni che derivano dalla perdita di fiducia, crisi, riconversione del debito, e così via.
Стоимость обслуживания долга автоматически скорректируется без серьёзного ущерба, вызываемого потерей доверия, кризисом, реструктуризацией долга и т.п.
Ma, poiché le agevolazioni fiscali dirette, se lasciate come unico strumento, hanno poco o nessun peso nel dirottare gli investimenti internazionali, costituiscono una inutile perdita di entrate.
Однако, поскольку льготы на прямое налогообложение либо влияют незначительно, либо не влияют вообще на уход международных инвестиций, а тем более на привлечение подобных инвестиций, они представляют собой ненужные потери налоговых доходов.
Cercarli è una perdita di risorse.
Поиск их - это нерациональное использование ресурсов.
La sua espansione spietata contribuisce al cambiamento climatico, alla deforestazione, alla perdita di biodiversità, e alle violazioni dei diritti umani - tutto per soddisfare il malsano appetito di carne a buon mercato delle società occidentali.
Ее безжалостное расширение способствует изменению климата, вырубке лесов, утрате биоразнообразия и нарушению прав человека - и все это ради того, чтобы удовлетворить нездоровый аппетит западных обществ к дешевому мясу.

Возможно, вы искали...