навязать русский

Перевод навязать по-итальянски

Как перевести на итальянский навязать?

навязать русский » итальянский

rifilare imporre

Примеры навязать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский навязать?

Субтитры из фильмов

Он хочет навязать нам безродного.
Cerca di imporci un orfano con l'inganno.
Ты с ума сошёл, хочешь навязать людям свои чувства.
Tu sbagli. Vuoi sempre imporre i sentimenti agli altri.
Ничего из этих обвинений нельзя навязать.
Le accuse non reggeranno.
Это не только означает навязать выбор тысячам людей, которые не принимали это решение, это также подразумевает ужасный риск.
Sarebbe non solo un'imposizione nei confronti di migliaia di persone, ma anche potenzialmente un rischio terribile.
Нет, я не хочу ребенка, которого они мне хотят навязать.
Ma io no, questo bambino con cui mi vogliono incastrare non lo voglio.
Они прибыли, чтобы навязать нам соглашение.
Sono venuti per strapparci un accordo.
После развода, он как-то агрессивно пытается навязать мне друзей.
Dopo il divorzio, è diventato aggressivo con i miei nuovi amici.
Я очень внимателен. Особенно к людям вроде вас. которые пытаются навязать всем своё мнение, наплевав на чужое. Довольно.
Sono molto sensibile, specie quando qualcuno come lei entra qui e tenta di dare senso alla propria vita incasinando quella altrui.
Приходите сюда и пытаетесь навязать им свои христианские ценности.
Venite qui e cercate di civilizzarli con i vostri valori cristiani.
Это вы - те, кто хочет навязать мне свою мелодию!
Sei tu quello che cerca di chiamarlo in quel modo!
Навязать условия доставки.
Controllare la consegna.
И ты пытаешься навязать это всем нам.
Matt, é abbastanza. Stai provando a imporlo a tutti noi.
Надо навязать бой у острова и взять врага в клещи с моря и с воздуха.
Costringiamoli ad avvicinarsi..e lanciamo un attacco a tenaglia.
В качестве общих правил мы принимаем лишь те, которые все мы сможем навязать.
E il gioco di squadra, possiamo soltanto imporre cio' che riusciamo a far rispettare.

Из журналистики

Аналогичным образом, в южном Сомали попытки навязать извне стабильное централизованное правительство вызвали враждебность к программам прививки от полиомиелита.
In modo analogo, nel sud della Somalia, i tentativi da parte di alcuni paesi stranieri di imporre un governo stabile e centralizzato hanno generato un certo risentimento verso i programmi di vaccinazione antipolio.
Это будет трудно, особенно потому, что не ясно, чьи претензии к спорным островам в регионе следует признать, и США не имеет никакого намерения пытаться навязать свое решение.
Sarà difficile, soprattutto perché non è chiaro quali rivendicazioni sulle isole e sugli atolli sommersi, oggetto della disputa nella regione, debbano essere riconosciute, e perché gli Usa non hanno intenzione di imporre una soluzione.
США не могут навязать свою волю в одностороннем порядке, и при этих попытках они просто выстраивают в боевой порядок против себя другие сильные страны, включая Китай и Россию.
I tentativi di imporre la propria strategia hanno infatti solo portato le altre potenze, come la Cina e la Russia, a schierarsi contro di loro.
Режим интеллектуальной собственности Америки - и тот режим, который США помогли навязать всему миру через соглашение ТРИПС - является несбалансированным.
Il regime di proprietà intellettuale degli Stati Uniti - quello che gli Stati Uniti hanno concorso a imporre sul resto del mondo mediante l'accordo TRIPS - è sbilanciato.
Полный крах этого государства, подпитанный усилиями навязать политическое решение военным путем, скорее всего, приведет к катастрофическим последствиям на многие десятилетия, и Турция будет среди наиболее пострадавших государств.
Un suo crollo totale, alimentato dal tentativo d'imporre una soluzione politica con mezzi militari, avrebbe quasi certamente conseguenze catastrofiche nei decenni a venire, e la Turchia sarebbe tra i paesi che più ne farebbero le spese.

Возможно, вы искали...