накопить русский

Перевод накопить по-итальянски

Как перевести на итальянский накопить?

накопить русский » итальянский

accumulare accumularsi riunire raccogliere prendere compilare ammassare

Примеры накопить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский накопить?

Простые фразы

Я хочу накопить больше.
Voglio risparmiare di più.

Субтитры из фильмов

Но мне не накопить.
Ma io non so risparmiare.
Если много работать и мало есть, можно накопить деньги и купить птицеферму.
Lavorando sodo e mangiando poco, metteremo da parte e potremo comprarci un pollaio.
Накопить денег. - Стать членом семьи.
Avere dei soldi in banca, un lavoro.
Мог накопить большую сумму.
Forse se li è messi da parte.
Браво! Но сначала надо накопить денег, чтобы обеспечить его будущее.
Prima devo risparmiare un po', cosi, quando nasce, potro dargli tutto.
Ну, хотелось бы накопить денег. Хотелось бы завести магазинчик.
Voglio risparmiare dei soldi per mettere su un'attività.
Я не могу накопить денег.
Non posso mettere da parte niente.
Создатели выяснили, что через несколько лет они могут накопить свой собственный эмоциональный ответ.
I progettisti pensano che, negli anni. siano in grado di sviluppare delle reazioni emotive proprie.
В конце концов они не наделены эмоциями, им требуется всего несколько лет, чтобы накопить весь тот опыт, который мы с вами всю жизнь получаем.
Dopotutto, emotivamente hanno poca esperienza, e pochi anni. in cui immagazzinare le esperienze che io e lei diamo per scontate.
Можно накопить денег на путешествия.
Voglio risparmiare un po' di soldi, viaggiare.
Мы ловили угрей, чтобы накопить денег на поездку к морю.
Recuperavamo le anguille per la gita al mare.
Долго пыталась накопить деньги, но ей это удалось, и она уехала.
Le ci è voluta una vita per racimolare i soldi, ma ce l'ha fatta e ha preso l'aereo.
Хочет побольше накопить.
E dovrà andare sempre di più.
Я хочу накопить на компьютер. -Обыщи его.
Sto risparmiando per un computer.

Из журналистики

А половина всех респондентов утверждают, что ежедневно чем-то жертвуют, чтобы накопить деньги на более крупные покупки.
Metà degli intervistati sostiene invece di fare quotidianamente dei sacrifici per risparmiare e poter spendere poi di più.
Пожилые люди, которые упорно трудились, чтобы накопить свои сбережения в течении всей своей жизни, будут обложены налогом на благо людей, которые даже не пытаются себя спасти.
Le persone più anziane che hanno lavorato sodo per accumulare la propria ricchezza nel corso della vita verrebbero quindi tassate sulla loro parsimonia per garantire dei benefici a chi non ha nemmeno provato a risparmiare.

Возможно, вы искали...