отделаться русский

Перевод отделаться по-итальянски

Как перевести на итальянский отделаться?

отделаться русский » итальянский

sbarazzarsi finire il lavoro limitarsi disfarsi cavarsela cadere in piedi

Примеры отделаться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отделаться?

Простые фразы

Мэри носит обручальное кольцо на безымянном пальце, не будучи замужем, чтобы было проще отделаться от надоедливых поклонников.
Mary porta la fede al dito anulare, pur non essendo sposata, per sbarazzarsi più facilmente degli ammiratori fastidiosi.
Как тебе удалось от него отделаться?
Come sei riuscito a sbarazzarti di lui?
Ты так говоришь, чтобы отделаться.
Parli così per cavartela.

Субтитры из фильмов

Ты будешь рад от меня отделаться.
Vorresti vedermi rinchiuso! Anche tu la ami e sei geloso!
Не могу отделаться от чувства, что что-то не так.
Mi sembra ci sia qualcosa che non va, Frank.
От чего-то ты и можешь отделаться легко, но это не может продолжаться всегда.
Finora te la sei cavata, ma non puoi continuare così.
Время, чтобы отделаться от мысли, что во мне живет какое-то зло.
In modo che riesca a dominare la sensazione del male che è in me.
Хочешь от него отделаться, да?
Vuoi farlo fuori, vero? Che cosa orribile da dire!
Им не отделаться друг от друга,...оба доедут до конечной остановки - кладбища.
Devono restare insieme fino al capolinea che è poi il cimitero.
Она увлечена знаменитостями, не прочь от тебя отделаться.
È colpita dalle celebrità, vuole scaricarti. Stringi più forte.
Может быть, мне отделаться от Нормы. Уйти от неё.
Forse potevo andarmene, liberarmi di Norma.
Я знаю, но не могу отделаться от шефа.
Lo so, ma non posso mollare il capo.
Но трудно отделаться от этой мысли, правда?
E' difficile non pensare all'omicidio, no?
Я вас понимаю, но я не могу отделаться от мысли, что разгадка где-то рядом.
Capisco cosa vuole dire. Ma mi creda, non posso fare a meno di sentire che la risposta è lì fuori da qualche parte.
Я не мог отделаться от этого.
Non riuscivo a non pensarci.
Нет, я что-нибудь придумаю, чтобы отделаться от него.
No, posso gestirlo io.
Тебе так просто не отделаться! Проклятый гараж! Он мне заплатит за всё!
Ti faccio vedere io, sporco verme!

Возможно, вы искали...