поделиться русский

Перевод поделиться по-итальянски

Как перевести на итальянский поделиться?

поделиться русский » итальянский

dividere dare la metà

Примеры поделиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поделиться?

Простые фразы

Я готов поделиться с тобой всем, что у меня есть.
Sono pronto a condividere con te tutto quello che ho.
Я могу поделиться с тобой ёлочными игрушками. У нас их много.
Posso spartire con te gli addobbi Natalizi. Ne abbiamo molti.

Субтитры из фильмов

Ты не можешь поделиться со мной телефоном, ок?
Ti lascio usare il mio.
Вы можете поделиться со мной этой уверенностью и силой.
Lei può darmi parte di quel coraggio e di quella forza.
Кларк, как насчет того, чтобы поделиться фотографией с нами?
Clarke, che ne dici di dividere quella foto con noi?
Собственно, я хотел сказать, что ты можешь поделиться секретом с хозяйкой, чтобы она не была такой бледной.
Mi chiedevo se non ti andrebbe. di condividere i tuoi segreti con la tua padrona, per aiutarla a sembrare meno pallida.
Я хотела поделиться новостями.
Ero ansiosa di dirtelo. - Dirmi che?
Вы можете всем со мной поделиться.
Dica tutto al dottore.
Он согласился оставить тебя тут, и поделиться прибылью от моего скота.
È d'accordo a tenerti qui, e dividere i nuovi nati della mia mandria.
Мог бы поделиться, жмот.
Almeno poteva offrircene un sorso, il porco.
Меня подмывало поделиться с ней.
Dovevo condividere con lei.
Ничто не разорвет наши узы. Однако я хочу поделиться с вами новостью.
Nulla puo' rafforzare. di piu' il nostro affetto.
Отцу надо с кем-то поделиться, а Кимура скоро станет ему зятем.
Tuo padre ha bisogno di un uomo con cui parlare, e Kimura presto sarà suo genero.
С кем ему поделиться?
Con chi ne parla? Con nessuno.
Вы не могли бы поделиться водой?
Potete darci un po' d'acqua?
Если кто-то хочет поделиться со мной своими соображениями наедине, если угодно, я буду рад включить их в свой доклад.
Se qualcuno vuole espormi le sue opinioni in privato, se preferisce, le includerò nel mio rapporto.

Из журналистики

В этом вопросе, научное сообщество несет особую ответственность, чтобы поделиться своими исследованиями и возможными последствиями.
In questo contesto la comunità scientifica ha la responsabilità di condividere le sue ricerche e le potenziali implicazioni.
Как транснациональные корпорации, так и жители могут поделиться плодами прогресса.
Le aziende multinazionali e gli abitanti dei villaggi possono condividere i frutti del progresso allo stesso modo.
Но когда фрагментация угрожает заменить глобализацию, появляется настоятельная необходимость поделиться концепциями, взглядами и передовой практикой, которая сможет объединить людей и отклонять опасность.
Con la frammentazione che minaccia di sostituire la globalizzazione, l'urgenza ora è quella di condividere i concetti, le intuizioni, e le buone pratiche che possano mettere insieme le persone e scongiurare i pericoli.
Исследователи, нанятые фондом могут поделиться знаниями, удобствами и новейшими оборудованиями, данными и вычислительными ресурсами, а затем использовать их в широком спектре проектов.
La maggior parte stanno inseguendo le industrie farmaceutiche e biotecnologiche.
Получение больших неявных знаний на словах намного легче, чем на практике, поскольку экономика может поделиться опытом только на основе текущих профессий.
Acquisire la conoscenza tacita è più facile a dirsi che a farsi, perché le economie possono offrire la possibilità di fare esperienza solo sulla base dei posti di lavoro disponibili sul momento.
Если пассивная информация стоит миллиарды долларов при продаже ее третьими сторонами, то та информация, которой согласятся поделиться частные лица - надежная, честная оценка их мотивации как покупателей - должна стоить гораздо больше.
Se i dati passivi valgono miliardi di dollari quando venduti da terzi, i dati che gli individui scelgono di condividere - visione affidabile ed onesta delle loro motivazioni di consumatori - dovrebbero valere molto di più.

Возможно, вы искали...