generare итальянский

порождать, производить

Значение generare значение

Что в итальянском языке означает generare?

generare

essere causa o origine di un evento, emozione etc.

Перевод generare перевод

Как перевести с итальянского generare?

Примеры generare примеры

Как в итальянском употребляется generare?

Субтитры из фильмов

Se si colpisce troppo forte col piccone. si rischia di generare un crollo e rimanere intrappolati dentro.
Слишком сильный удар киркой внутри этих стен и со всех щелей начнет сыпаться песок, который перекроет проход.
Ma so anche quali profonde ombre questa luce può generare.
Но я также знаю, какие глубокие тени этот свет отбрасывает.
Come abbiamo fatto a generare una bestia simile?
Как мы создали такую мерзавку?
Capitano, è stato uno squilibrio nel motore a generare il tunnel.
Изначальная неустойчивость двигателя и создала червоточину.
Nessun vascello potrebbe generare un campo di forza di tale magnitudine.
Никакой звездолет не смог бы сгенерировать силовой поле такой величины.
La forza che possiamo generare insieme e' fantastica.
Сила, которую мы можем породить, когда мы вместе концентрируем наши воли, нереальна.
Fertili tanto da generare felici allusioni, se non una loro prole.
Достаточно хорошо, миссис Тэлманн, чтобы породить подходящие аллюзии. если не потомство.
Devo generare energia sufficiente per il trasferimento.
Мне нужно выработать достаточно энергии для передачи.
Questo può generare pericolose confusioni.
Это не доведет до добра.
No, no, no, questo coso è elettrico. ma mi serve una reazione nucleare per generare 1,21 gigawatt.
С электродвигателем, но мне нужна ядерная реакция для генерации тока 1,21 гигаватт.
Mi dispiace, ma l'unica fonte di energia in grado di generare. 1,21 gigawatt di elettricità è un fulmine.
Марти, единственный источник энергии, способный генерировать. мощность электрического тока 1,21 гигаватт - это молния.
Potremmo provare a generare un'onda di risonanza opposta.
Мы можем использовать наши варп-двигатели для создания волны обратного резонанса.
La sua astronave. Che tipo di emissioni di energia è capace di generare?
Ваш корабль. энергию каких видов и мощности он может производить?
Noi non possiamo generare il tipo di energia necessaria.
Но у нас не было энергии нужного вида.

Из журналистики

Per generare la volontà politica richiesta da tali riforme, dobbiamo confrontare l'inerzia e l'inazione dei policymaker con i tristi fatti di disuguaglianza e con i suoi devastanti effetti sui nostri bambini.
Для формирования политической воли, что требуют такие реформы, мы должны противостоять инерции и бездействию политиков, мрачным фактам неравенства и его разрушительному воздействию на наших детей.
Ma l'accesso al credito a buon mercato da parte delle banche controllate dallo Stato crea uno stimolo per le aziende di Stato a generare eccesso di capacità, il che aumenta il rischio sistemico per l'economia.
Но доступ к дешевому кредитованию со стороны банков, контролируемых государством, создавал стимул для ГП наращивать избыточные мощности, что увеличивает системные риски в экономике.
Se americani ed europei avessero risparmiato maggiormente, avrebbero potuto evitare di generare gli squilibri globali che hanno alimentato la crisi finanziaria o i continui problemi di debito sovrano, diffusi a livello mondiale.
Если бы американцы и европейцы больше накапливали, то, возможно, они бы не создали глобального дисбаланса, который привел к финансовому кризису или возникновению проблем с государственным долгом по всему миру, который значительно увеличился с тех пор.
Solo negli ultimi dieci anni i biocarburanti hanno riguadagnato il loro fascino originale, grazie agli sforzi volti a garantire energia a buon mercato, generare utili e mitigare la dipendenza che Ford temeva.
Только в последние десятилетия биотопливо восстановило свою первоначальную привлекательность, благодаря усилиям по обеспечению доступной энергией, получении дохода и сдерживании зависимости о которой предупреждал Форд.
La promozione della partecipazione di gruppi sottorappresentati e la creazione di opportunità di istruzione e di apprendimento non soltanto consentono di generare impegno e di favorire condizioni di trasparenza e responsabilità.
Поощрение участия недостаточно представленных местных групп и предоставление возможностей для образования и творчества не только создают престижные компании, но и способствуют информационной открытости и подотчетности.
Secondo gli economisti progressisti, il piano di stimolo ha funzionato, evitando una recessione più profonda, se non peggiore, ma le misure sono state troppo timide per generare una ripresa robusta.
Прогрессивный экономист говорит, что стимулы сработали, предотвратив более глубокий кризис и даже, возможно, что-то еще более худшее, но эти меры были слишком робкими, чтобы сгенерировать здоровое выздоровление.
Non basta generare energia.
Уже не достаточно лишь генерировать энергию.
In secondo luogo, la Turchia dimostra che un'ancora esterna, come l'adesione all'Unione europea o la pressione da parte del Fondo monetario internazionale, può essere decisiva nel generare cambiamento e quindi nell'incrementare la prosperità.
Во-вторых, Турция показывает, что внешний якорь, такой как членство в Европейском Союзе или давление со стороны Международного валютного фонда, может быть решающим в инициировании изменений и, следовательно, в повышении благосостояния.
Quando i tassi di interesse si normalizzano, ciò potrebbe generare una grave instabilità finanziaria.
Когда процентные ставки нормализуются, данная ситуация может привести к серьёзной финансовой нестабильности.
Fra l'altro, ha poco senso immettere nuovi capitali in banche incapaci di generare utili nell'immediato futuro.
Более того, нет никакого смысла вкладывать новый капитал в банки, которые в обозримом будущем не могут дать прибыли.
E solo un'alleanza democratica paneuropea di cittadini può generare l'ondata necessaria perché tali riforme possano mettere radici.
И только пан-европейский демократический альянс граждан поможет обеспечить ту общественную поддержку, которая необходима для успеха подобных реформ.
Ma se le politiche possono generare corruzione, è anche vero che i costi della corruzione possono variare a seconda delle diverse politiche.
Если политика может создавать коррупцию, также верно и то, что стоимость коррупции будет изменяться со специфической политикой.
Lo scontro tra realtà (l'insolvenza della Grecia) e politica (le richieste della Germania) era destinato a generare un disastro.
Столкновение реальности (неплатежеспособность Греции) с политикой (требования Германии) не могло не привести к катастрофе.
Secondo, molte banche centrali (se non necessariamente tutte) alla fine riusciranno a capire come generare aspettative di inflazione più elevate.
Во-вторых, многие (хотя и не обязательно все) центральные банки, в конце концов, выяснят, как генерировать более высокие инфляционные ожидания.

Возможно, вы искали...