пренебрежение русский

Перевод пренебрежение по-итальянски

Как перевести на итальянский пренебрежение?

пренебрежение русский » итальянский

sdegno trascuratezza trascurare sdegnosaggine negligenza ignorano disprezzo dispetto disdegno

Примеры пренебрежение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пренебрежение?

Субтитры из фильмов

Послушай, ты никогда не думал, что твоё пренебрежение - это внутреннее отрицание твоих желаний?
Senti Ron, hai mai pensato che questo disprezzo senza fine che provi sia un profondissimo rifiuto del tuo sogno?
Одно занимается управлением княжества, проявляя рассеянность перед лицом народа и пренебрежение к собственным привилегиям. Другое существо пытается, надо сказать, очень старательно укрепить собственные позиции.
L'una si occupa del governo e ondeggia distratta davanti al popolo trascurando i propri diritti l'altra secondo le sue stesse ammissioni, cerca un rincalzo alle proprie fondamenta.
Пренебрежение распоряжениями Комитета, избранного народом, будет караться по всей строгости закона.
Il rifiuto ad obbedire a questo Comitato legalmente eletto e formato dal popolo non sarà tollerato.
Ну, нет, дорогой сеньор, здесь налицо пренебрежение родительскими обязанностями.
Ah no, caro signore, qui siamo in presenza di abbandono di minore.
Так что теперь это поведение в стиле Джона Уэйна и вопиющее пренебрежение правилами должно закончиться.
Questo atteggiamento alla John Wayne e il disprezzo delle regole devono finire.
Я ненавижу каждый его элемент. столь легкомысленное пренебрежение к жизни, попытка спрятать самоубийство под блестящей мишурой чести.
E' del tutto odioso. Il disprezzo per la vita, il suicidio mascherato sotto forma di gloriosa regola d'onore.
Вот здесь у нее пренебрежение.
Quell'aria di sfida che si nota.
Но такое варварское пренебрежение человеческой жизнью прикончит это соглашение.
Questa mancanza di rispetto per la vita porrà fine al trattato.
Это не пренебрежение, учитель.
Non è mancanza di rispetto, Maestro.
Кауфман демонстрирует полное пренебрежение.
Kaufman mostra di nuovo la sua totale mancanza di rispetto.
Если бы я демонстрировала подобное пренебрежение к графику выполнения своих обязанностей, меня бы уже давно стоило бы выпороть.
Se mostrassi la stessa indifferenza per l'orario di lavoro mi prenderei una bella frustata. Ora muoviti!
Это просто обидное пренебрежение.
Un insulto del cazzo.
Но его пренебрежение властью Агамемнона грозит разрушить и без того ненадежный союз.
MA IL SUO DISPREZZO PER AGAMENNONE MINACCIA DI SPACCARE LA FRAGILE ALLEANZA.
Он снова доказывал, что любой, кто его разоблачает, любой, кто не разделяет его истерическое пренебрежение к приличиям, к человеческому достоинству и к правам, гарантированным Конституцией - тот либо коммунист, либо сочувствующий коммунистам.
Ha dimostrato ancora una volta che chiunque lo smascheri chiunque non sia d'accordo con la sua mancanza di rispetto per la decenza e la dignità umana e per i diritti garantiti dalla Costituzione dev'essere necessariamente un comunista o un simpatizzante.

Из журналистики

Экономический застой и отсутствие возможностей, несомненно, являются проблемой, так же как и низкие явки избирателей, апатичное общество, широко распространенное пренебрежение этическими нормами, безразличие к искусству, музыке, литературе и идеям.
Un'economia stagnante e la mancanza di opportunità sono indubbiamente dei problemi, ma lo sono anche i bassi tassi di voto, l'apatia civica, il diffuso disprezzo per gli standard etici, e l'indifferenza per l'arte, la musica, la letteratura e le idee.
Такое же пренебрежение действительностью является отличительной особенностью не только избирательной кампании республиканцев, но и всей Республиканской партии в последнее время.
Questa indifferenza nei confronti della realtà, negli ultimi tempi, ha caratterizzato non solo la campagna, ma tutto il Partito Repubblicano.
Но урезание государственных расходов во время крупномасштабной безработицы - это пренебрежение уроками истории.
Ma tagliare le spese del governo in un momento di disoccupazione su vasta scala sarebbe come ignorare quanto ci ha insegnato la storia.
Подвергая риску свой самый прибыльный рынок, Путин демонстрирует почти суицидальное пренебрежение российской экономикой с одной единственной очевидной целью - закрепить враждебные отношения с Украиной.
Mettendo a rischio il suo mercato più lucrativo, Putin mostra una certa noncuranza, quasi suicida, per l'economia russa - apparentemente per nessun motivo se non quello di cementare l'inimicizia con l'Ucraina.
Однако это не оправдывает пренебрежение доказательствами.
Ma ciò non giustifica il non prendere in considerazione queste prove evidenti.

Возможно, вы искали...