приложить русский

Перевод приложить по-итальянски

Как перевести на итальянский приложить?

приложить русский » итальянский

soggiungere aumentare aggiungere

Примеры приложить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский приложить?

Простые фразы

Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.
Giorgio Napolitano resterà in carica fino al termine del mandato, che scade a maggio. Il Presidente della Repubblica ha promesso di fare ogni sforzo affinché venga finalmente formato un nuovo governo.

Субтитры из фильмов

Приложить всю силу до последней унции. чтобы к концу года одержать победу.
Spendere ogni briciolo di forza. per ottenere la vittoria entro la fine dell'anno.
Но намерен приложить все усилия, чтобы их устроить.
Ma farò del mio meglio per seminarne un po'.
Растяжение связок. Нужно приложить тепло.
Uno stiramento, devo tenerlo caldo.
Если приложить ухо к стволу дерева и постоять так немного, в конце концов услышишь шум.
Se metti un orecchio contro la corteccia di un albero, alla fine senti un rumore.
Мотоме несомненно собирался рассказать мне, приложить последние усилия, чтобы передать мне право попечительства, и вернуться сюда, в Дом клана Ии.
Motome avrà voluto informarmi delle circostanze e fare un ultimo sforzo Prima di lasciare tutto nelle mie mani e tornare nella vostra dimora.
Ты спрашиваешь себя, к чему бы приложить свои знания.
Mi domando cosa vuoi ottenere informandomi di tutto questo.
Тебе нужно приложить усилие.
Non ricordo niente.
Осталось приложить небольшое усилие.
Andiamo a vedere questo posto e poi sei libero.
Я же участник образовательной программы Сато. Я должна приложить все усилия.
Sono nel programma scolastico Sato, devo fare del mio meglio.
У тебя лед есть, чтобы приложить?
Hai qualcosa da mettere sopra?
Трава такая, к ранам приложить.
Qualche borsa da pastore da metterci sopra.
Тем не менее, мне надо приложить все возможные усилия, чтобы заставить его подписать отречение, чтобы одновременно сохранить лицо и заполучить королевство.
Ciononostante. Lo voglio convocare qui per convincerlo a firmare e abdicare. in modo da ottenere il Regno senza perderci la faccia.
Да, а у нас в провинции - голем. Если приложить к нему другое, получится два голя, де Голль.
Se con questa ci pescate poi io. io ve ne do. ecco qua. un'altra uguale, voi dove ve la mettete?
И вот тогда вы готовы. приложить лицо. к месту. которое было придумано вовсе не для лица.
Ora sei pronto. a mettere la faccia. in un posto. che non e' stato fatto per la tua faccia.

Из журналистики

Особые усилия необходимо приложить в странах, затронутых конфликтами, чтобы содействовать примирению и предотвратить возобновление насилия.
E nei paesi colpiti da conflitti si deve produrre un grande impegno per promuovere la riconciliazione e prevenire la ripresa della violenza.
Попросту говоря, все, что нужно сделать сегодня, это приложить все усилия для сведения к минимуму изменения климата.
Impiegare ogni sforzo possible per minimizzare gli effetti del cambiamento climatico è semplicemente la cosa giusta da fare.
Мир сталкивается со многими трудноразрешимыми проблемами; продовольственные потери являются одной из таких проблем, и все мы можем уже сейчас приложить усилия для ее решения.
Il mondo si trova ad affrontare dei problemi apparentemente irrisolvibili, ma lo spreco di cibo è una questione sulla quale possiamo fare tutti qualcosa subito.
Страны Северной Африки и Среднего Востока должны учиться у Восточной Азии и Северной Европы и приложить усилия, чтобы избежать неудач США.
I paesi del Nord Africa e del Medio Oriente dovrebbero imparare dall'Asia orientale e dal Nord Europa e darsi da fare per evitare gli errori degli Stati Uniti.

Возможно, вы искали...