присутствие русский

Перевод присутствие по-итальянски

Как перевести на итальянский присутствие?

присутствие русский » итальянский

presenza intervento frequentazione

Примеры присутствие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский присутствие?

Простые фразы

Личное присутствие не требуется.
La presenza di persona non è richiesta.

Субтитры из фильмов

А то ваше присутствие здесь несколько нас подставляет.
La vostra presenza qui sta diventando un po' scomoda per noi.
Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор.
Hai il diritto di consultare un avvocato, ed avere presente quell'avvocato ad ogni interrogatorio. Se decide di parlare al poliziotto, ha il diritto di fermare la conversazione in ogni momento.
Его присутствие нас очень радует.
È un piacere averla fra noi.
Полагаю, мое присутствие порядком поднадоело.
Credo di essere abbastanza fastidioso da avere intorno.
Никак не мог уснуть. Сэр Чарльз, я знаю, вас удивляет присутствие здесь вашей дочери, но поверьте.
Capisco che le sembrerà strano di trovare Beatrix qui, ma. la prego di credere che non.
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке?
Se basta la presenza di Laszlo in un caffè per provocare tanto chiasso.. chissàcheguai può provocarci in giro.
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке?
Se basta la presenza di Laszlo in un caffè per provocare tanto chiasso.. chissàcheguai può provocarci in giro.
Истинное величие ей придаёт присутствие фюрера.
E' la presenza del Fuhrer che dà al luogo la sua vera bellezza.
Ваше присутствие нас напрягает.
La sua presenza ci preoccupa.
Мама, ты же знаешь, что необходимо присутствие родственников.
Non si può ricoverarlo, senza la presenza di un consanguineo.
Как противник того, кто будет защищать её моё присутствие на вашей стороне может быть, если не фатальным то, по крайней мере, наносящим ущерб ей.
Essendo l'avversario di colui che la difenderà, la mia presenza al vostro fianco potrebbe essergli, se non proprio fatale, quanto meno pregiudizievole.
Он чувствует наше присутствие.
Lui ha avvertito la nostra presenza.
Я подумала, может, нам стоит забыть о том, что произошло на самом деле. Я могу сказать, что Гарри заходил ко мне и ушёл страшно взбешённым. Тогда нам не надо будет объяснять его присутствие здесь.
Potremmo lasciar perdere come sono andate realmente le cose. senza aggiungere altro sul perché era qui.
И ты думаешь.. Спрашиваешь себя, что представляет собой итог твоей жизни. Как твоё присутствие в какое-то время где-то изменило что-либо. и изменило ли оно вообще что-то.
E allora uno si chiede a cosa sia servita la propria vita quale traccia resterà sulla terra della propria esistenza e se ne resterà.

Из журналистики

Делая присутствие этих кораблей привычным, Китай стремится сделать установление своей юрисдикции в водах, окружающих эти острова, свершившимся фактом.
Facendo sembrare normale la presenza di queste imbarcazioni, la Cina tenta di stabilire la sua giurisdizione nelle acque che circondano le isole come fait accompli.
Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад.
Malgrado la recente battuta d'arresto, la presenza delle banche nei mercati esteri è oggi in generale più consistente di quanto non lo fosse alcuni anni fa.
Это расширенное военное присутствие США стало анафемой для ядра идеологии джихада, для развития которой ЦРУ сделало так много.
Questa ampliata presenza militare americana divenne una minaccia per l'ideologia jihadista che tanto era stata favorita dalla CIA.
Ввиду серьезности вопросов, рассматриваемых на двух саммитах, присутствие Путина было бы полезно.
Vista la serietà dei temi che saranno trattati nei due summit, la presenza di Putin sarebbe stata d'aiuto.
Военные силы, полиция, или личные структуры безопасности - это часто желанное и необходимое присутствие, и, если они правильно используются, то они могут сэкономить деньги налогоплательщиков в долгосрочной перспективе.
L'esercito, la polizia, o nuclei di sicurezza personale sono spesso benvenuti e considerati una presenza necessaria, e, se messi in atto correttamente, nel lungo periodo faranno risparmiare i contribuenti.
Долгие годы, опираясь на присутствие Америки в регионе, играя в выгодное ожидание, следующим китайским лидерам, возможно, придется занять более активную позицию.
Dopo essersi affidati per anni alla presenza dell'America nella regione e aver tratto benefici temporeggiando, i prossimi leader cinesi potrebbero rivestire un ruolo più attivo.
И эти люди влияют на рынки, потому все остальные инвесторы должны учитывать их присутствие. При этом в обозримом будущем их безумие никуда не исчезнет.
Tali persone influenzano i mercati, poiché tutti gli altri investitori devono tenerli in considerazione; e la loro follia non si esaurisce presto.
Поэтому я практически ощущаю присутствие рядом с собою смелых женщин и мужчин, пожилых и молодых, кто собрался вместе в Киеве и других городах Украины, чтобы защитить свои мечты о демократическом и европейском будущем.
Così posso quasi sentire la presenza delle donne e uomini coraggiosi, vecchi e giovani, che si sono riuniti a Kiev e in altre città ucraine per difendere i loro sogni di un futuro democratico ed europeo.

Возможно, вы искали...