производство русский

Перевод производство по-итальянски

Как перевести на итальянский производство?

Примеры производство по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский производство?

Простые фразы

Экономическое производство и необходимо следующее из него общественное разделение в каждой исторической эпохе создаёт основание для политической и интеллектуальной истории этой эпохи.
La produzione economica e la conseguente necessità della struttura sociale di ogni periodo storico costituiscono la base per la storia politica e intellettuale del periodo.

Субтитры из фильмов

Меня зовут Марк Хеллинджер. Я отвечал за производство этого фильма.
Io sono Mark Hellinger, responsabile della produzione.
Производство Арман-Жюстена Тупинеля.
E' una produzione Armand Justin Topinel.
В малоразвитых странах появится новое производство.
Nasce una nuova industria.
Отлично. С дочерью шофёра. Да пусть бежит хоть с бабушкой садовника, меня интересует только производство пластика.
Non m'interessa con chi scappa, basta che non mandi a monte la fusione.
Лишь одна трудность -деньги на производство и рекламу.
Il problema è che ho bisogno di denaro per produrlo e promuoverlo.
От этого зависит все производство.
Tutta la lavorazione dipende da ciò.
Кожевенное производство, и весьма успешное.
Una conceria, che andava molto bene.
Это факт. Забудьте о самоуправлении и инвестициях, нам придется реконверсировать производство.
O si rinuncia all'autogestione, oppure agli investimenti che dobbiamo fare per riconvertirci.
Разрабатывает проекты, программы и пускает в производство.
Decide, fa progetti. Programmi. L'individuo mette in marcia la produzione.
Саботируйте производство и отказывайтесь работать!
Riprendano i lavoro operai!
Семья Карлеоне заинтересована вложить все свои капиталы. в производство оливкового масла, которое развито именно здесь.
Vogliamo cedere la nostra partecipazione nell'industria dell'olio per trasferirci qui.
Производство вместе с его изобилием, результат труда возвращается к рабочему лишь в виде изобилия лишений.
Il successo di questa produzione, la sua abbondanza, ritorna al produttore come abbondanza dell'espropriazione.
Более того, товарное производство, слабо развитое при бюрократическом капитализме, также концентрируется в руках бюрократии, которая контролирует весь общественный труд и продаёт обществу лишь самый минимум, достаточный для выживания.
Inoltre la produzione di merci, meno sviluppata, si presenta a sua volta sotto forma concentrata: la merce che la burocrazia detiene è lavoro sociale totale, e ciò che essa rivende alla società è la sua sopravvivenza in blocco.
Капиталистическое производство унифицировало пространство, теперь оно уже не граничит ни с какими внешними по отношению к нему обществами.
La produzione capitalistica ha unificato lo spazio, che non è più limitato da società esterne.

Из журналистики

Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
Il primo è dato dal prezzo elevato, o più specificatamente dal prezzo elevato imposto sulla vendita quando il costo di produzione è invece pari ad una frazione del costo di vendita.
Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса, еще больше снижая производство и занятость?
Come si può rilanciare la crescita quando l'austerità implica quasi certamente un'ulteriore contrazione della domanda aggregata, con ripercussioni negative sui livelli di produzione e occupazione?
Вопреки распространенному убеждению, ограничения на производство и использование базовых данных проистекают не от нехватки технических мощностей и ноу-хау, а от лежащих в основе этого политических и системных проблем.
Contrariamente alla credenza popolare, i vincoli sulla produzione e l'uso dei dati di base, non derivano da una carenza di capacità tecnica e know-how, ma dalle sfide politiche e sistemiche sottostanti.
Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
E' chiaro quindi che, grazie all'applicazione di una tassa moderata sul carbone, sarebbe possibile sostenere consistenti sovvenzioni a favore dell'energia solare.
Предположим, наконец, что к 2050 г. всё производство электроэнергии перешло на источники с низким выбросом углекислого газа.
Ipotizziamo, infine, che entro il 2050 tutta la produzione dell'energia elettrica sia passata a fonti di energia a basso tenore di carbonio.
Индия нуждается в 225-230 миллионах тонн продовольствия в год; таким образом, даже при учете недавнего роста населения, производство продуктов питания явно не является главным вопросом.
L'India ha bisogno di 225-230 milioni di tonnellate di cibo all'anno; così, anche tenendo conto del recente aumento della popolazione, è chiaro che la produzione alimentare non è il problema principale.
В то время как ожидается, что этот процент останется стабильным, мы все же можем ожидать, что производство биотоплива вырастет в абсолютном выражении, так как мировой рынок транспортного топлива также расширяется.
Mentre tale percentuale dovrebbe restare fissa, non possiamo tuttavia aspettarci che la produzione di biocarburanti cresca in termini assoluti dal momento che anche il mercato globale per carburanti nel settore dei trasporti è in espansione.
Действительно, глобальное производство биотоплива, по прогнозам, удвоится к 2023, по сравнению с его уровнем 2007 года.
Infatti, si stima che la produzione globale di biocarburanti raddoppi entro il 2023 rispetto al suo livello nel 2007.
Кроме того, услуги менее ресурсоемки, чем производство - и они предлагают Китаю дополнительные преимущества более светлой, чистой и экологичной модели роста.
Inoltre, il settore dei servizi richiede una minore intensità di risorse rispetto al settore manifatturiero, il che darebbe alla Cina i benefici aggiuntivi di un modello di crescita più semplice, più pulito e più verde.
Когда достаточное количество людей запретит инвестировать в производство ископаемых видов топлива, следующим шагом будет оставить уголь, нефть и газ в земле.
Quando ci saranno abbastanza persone che si opporranno agli investimenti nella produzione di combustibili fossili, il passo successivo dovrà essere quello di mantenere il carbone, il petrolio e il gas nel suolo.
Производство топлива и фармацевтика уже опираются на специально разработанных микробов, которые создают сложные биологические продукты.
La produzione di combustibili e farmaci si basa già su microbi appositamente sviluppati che creano sofisticati prodotti biologici.
Хотя снижение цен на нефть уменьшает потребительские цены, они должны увеличить производство и ВВП в целом.
Pur deprimendo i prezzi al consumo, la diminuzione del prezzo del petrolio incrementerebbe la produzione e il Pil complessivo.
Основное предположение состоит в том, что чем больше инвестиций, тем лучше, поскольку они увеличивают капитал, а значит и производство.
L'assunto di fondo è che l'aumento degli investimenti sia sempre preferibile, perché si aumenta il capitale sociale e quindi la produzione.
Многие частные компании, включая крупные нефтяные фирмы, ввели недавно внутреннюю бухгалтерскую стоимость углеродных выбросов, чтобы ориентироваться при принятии решений об инвестировании в производство энергии за счет топливных полезных ископаемых.
Di recente, molte aziende private, comprese alcune grandi compagnie petrolifere, hanno fissato un costo contabile per le emissioni di carbonio su cui basare le decisioni legate agli investimenti nei combustibili fossili.

Возможно, вы искали...