impresa итальянский

фирма, предприятие

Значение impresa значение

Что в итальянском языке означает impresa?

impresa

azione, generalmente arrischiata o dall' esito imprevedibile (diritto) (economia) (commercio) (finanza) attività economica professionalmente organizzata, col fine di produrre e dispensare beni e servizi in cambio di profitto (araldica) divisa costituita da una figura accompagnata da parole  impresa di corpo o d'anima : figura simbolica posta in cimiero che sostiene un motto,  sforzo

Перевод impresa перевод

Как перевести с итальянского impresa?

Примеры impresa примеры

Как в итальянском употребляется impresa?

Простые фразы

La nostra impresa ha il progetto di costruire una nuova fabbrica chimica in Russia.
Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
La mia è un'impresa di successo.
Моя компания успешна.
Condurre un'impresa senza pubblicità è la stessa cosa che fare l'occhiolino ad una ragazza nella totale oscurità.
Вести бизнес без рекламы - всё равно, что подмигивать девушке в полной темноте.
Ha compiuto un impresa. Siamo orgogliosi di Tom.
Он совершил подвиг. Мы гордимся Томом.

Субтитры из фильмов

Oltretutto, 60 chilometri non sono un'impresa semplice.
И пробежать 60 километров. очень тяжело.
E' un'impresa difficile. organizzare un matrimonio in sole tre settimane!
Это будет та ещё работёнка - подготовить свадьбу всего за три недели.
E' stata un'impresa trovarla.
Тебя нелегко найти.
Impresa che non ha eguali. attenti al filo!
Рекорд, сравнимый. Осторожно, шнур!
Impresa che non ha eguali, se non in quella realizzata 12 anni fa da Charles Lindberg.
Рекорд, сравнимый только с тем, что 12 лет назад поставил Чарльз Линдберг.
No, non siate modesto: è una grande impresa. Molto bravo!
Ну что вы, это прекрасное достижение.
Ho compiuto questa impresa per una donna che non è qui ad attendermi.
Этот перелет я совершил ради женщины. Она не встречает меня.
Il grande aviatore ha appena concluso la sua formidabile impresa, ma non bisogna dimenticare che è stata molto faticosa e ha messo a dura prova i suoi nervi.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг. Но не забудем, сколько сил потребовалось для этого, он измотан.
Ho un piccolo merito nel successo della sua impresa.
В его подвиге и я сыграла маленькую роль.
Non è meglio smettere con questa impresa filantropica, - questo Inquirer, ti costa 1 milione l'anno?
Скажи честно, мой мальчик, разумно продолжать выпуск газеты, которая приносит тебе миллион долларов убытка в год.
E' un'impresa sicura, mi ci gioco la testa.
Это безопаснее церкви, и великолепнее кафедрального собора.
Ma l'hai finanziata tu quest'impresa!
Но ты же сама дала мне денег на этот участок!
Un'impresa ardita.
Всё может быть, мистер.
C'è il signor Beckstein dell'impresa Barnum.
Да побыстрей, не копайся.

Из журналистики

Acquirenti e venditori possono concordare direttamente il prezzo di ogni transazione, e la reputazione dell'impresa dipende dai commenti trasparenti dei clienti, che generano una pressione continua verso il miglioramento delle prestazioni.
Покупатели и продавцы могут непосредственно договориться о цене каждой сделки и бизнес-репутация зависит от прозрачной обратной связи с клиентами, создавая постоянное давление для повышения производительности.
Ad esempio, dovrebbero impedire la manipolazione delle recensioni ed altre pratiche fuorvianti per i consumatori che cercano di valutare la qualità del servizio di una impresa.
Например, они должны предотвратить манипуляцию обзоров и других практик, которые вводят в заблуждение потребителей, пытающихся оценить качество услуги компании.
I dirigenti dovrebbero mettercela tutta per infrangere i vari tabù, prendere in esame presupposti mai contestati prima e mettere in discussione le regole più sacre della loro impresa.
Руководители должны предпринимать меры по отмене табу, анализу бесспорных постулатов и ставить под сомнение нерушимые законы своего бизнеса.
Agire in questa direzione richiede una rinnovata - e trasparente - dedizione a tale impresa.
Это требует возобновлённой и прозрачной целеустремлённости в усилиях.
Nessuno può riuscire nell'impresa da solo, ma lavorando in partnership è davvero possibile contribuire a proteggere i bambini più vulnerabili del mondo.
При поддержке ГАВИ в пределах нашей досягаемости есть возможность удвоить количество детей, иммунизированных к 2020 году, приблизившись к суммарной цифре в один миллиард, и предотвратить смерти более чем пяти миллионов людей сейчас и в будущем.
Per migliorare le prospettive di aspiranti proprietari di impresa, alcuni Paesi hanno iniziato a offrire sussidi per start-up ai lavoratori disoccupati, talvolta sostituendo i sussidi di disoccupazione.
Для того чтобы добавить в глазах начинающих предпринимателей привлекательности собственному бизнесу, в некоторых странах безработным выделяются субсидии на создание компаний. Часто их объем равен сумме причитающихся пособий по безработице.
Pertanto, chiedere ai paesi in via di sviluppo di creare delle istituzioni in grado di rendere i flussi di capitale sicuri non solo vuol dire mettere il carro davanti ai buoi, ma significa anche portare avanti un'impresa inutile.
Таким образом, требуя, от развивающихся стран строительства таких учреждений, которые обезопасят потоки капитала, это не только как ставить телегу впереди лошади; это также как дать поручение дураку.
Ma selezionare le misure più importanti non sarà un'impresa facile perché i sostenitori delle riforme in materia di governance raramente sono stati in grado di distinguere l'approccio più efficace.
Однако выбор наиболее важных мер не будет простым. Действительно, сторонники реформы управления очень редко оказываются правы насчет наиболее эффективного подхода.
Il salvataggio della Grecia era un'impresa difficile, dati i suoi precedenti eccessi fiscali e la sua debole economia.
Спасение Греции всегда было трудным делом из-за избыточных расходов государства в прежние годы и слабости экономики.
Ma l'impresa stessa deve essere collegata a una rete di altre imprese - i propri fornitori e clienti - attraverso le reti di trasporto e di telecomunicazione multi-modali.
Однако сама фирма должна быть подключена к сети других фирм - сети поставщиков и заказчиков - через мультимодальные транспортные и телекоммуникационные сети.
Se si prevede un utile basso (per esempio per la mancanza di altre reti), non conviene connettere alla rete un'impresa o una famiglia, in quanto i costi fissi non verrebbero recuperati.
Если ожидается, что доход будет низким (возможно, ввиду отсутствия других сетей), хозяин не платит за подключение фирмы или домохозяйства к сети, поскольку постоянные издержки не будут возмещены.
Allo stesso modo, la città colombiana di Medellín si finanzia con gli utili della sua prospera impresa di pubblici servizi, che ora è diventata una multinazionale.
Подобным образом, колумбийский город Медельин обеспечивает себя от прибыли своей успешной жилищно-коммунальной компании, которая в настоящее время является многонациональным игроком.
Di conseguenza, l'India ha realizzato la straordinaria impresa di razionamento del grano ai consumatori a prezzi artificiosamente bassi, patendo al contempo un eccesso di offerta dettato dagli elevati prezzi pagati dagli agricoltori.
В результате, Индия добилась внеочередного подвига: нормирование зерна потребителям по заниженным ценам, и в тоже самое время страдание избыточным предложением товара, потому что фермерам платят высокие цены.
D'altro canto, però, l'aliquota effettiva sul reddito d'impresa è più alta in Giappone che in altri paesi, il che rende difficile per il paese attrarre investimenti, sia stranieri che nazionali.
Одновременно с этим фактическая ставка налога на прибыль компаний выше, чем где-нибудь еще, что негативно отражается на привлечении инвестиций в Японии, как внутренних, так и иностранных.

Возможно, вы искали...