пространство русский

Перевод пространство по-итальянски

Как перевести на итальянский пространство?

пространство русский » итальянский

spazio territorio superficie regione località intervallo interstizio estensione distesa area

Примеры пространство по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пространство?

Субтитры из фильмов

Мы могли бы зафиксировать точку в пространстве заморозить момент времени. но пространство и время ускользают от нашего понимания.
Possiamo fissare un punto nello spazio, fermarlo un momento nel tempo. Parigi. Pechino.
Он может. - Понимаете, наука преодолела пространство и время.
Vede, la scienza ha vinto il tempo e lo spazio.
Ну а Харви преодолел не только пространство и время, но и любые другие сущности.
Harvey non ha vinto solo il tempo e lo spazio, ma anche qualsiasi opposizione.
Огромное чистое пространство.
La natura ci sa fare.
Да, пространство ночи.
Sì, lo spazio di una notte.
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена. Пространство было слишком ограниченно. Последняя надежда на выживание связана со Временем.
Vide un uomo senza passione, che gli spiegò pacatamente che la razza umana ormai era condanata, che lo spazio le era negato, che l'unico legame possibile con i mezzi di sopravvivenza passava attraverso il tempo.
Наденьте на запястья, пожалуйста.. всё как вы мне рассказали. За исключением того что это позволит вам пересекать пространство, но не время.
Solo che questo vi permetterà di attraversare lo spazio, non il tempo.
Но я предположил бы что жизненное пространство для нескольких сотен тысяч наших людей можно легко обеспечить.
Credo ci sarebbe spazio per molte centinaia di migliaia di persone.
Время и пространство разлетаются на куски, исчезнет весь город!
E' il Varco, il tempo e lo spazio si stanno lacerando. L'intera citta' scomparira'.
Дайте мне пространство.
Per favore fammi spazio.
В жизни его волновало лишь то таинственное и неуловимое, что заставляет формы и звуки плавно перетекать друг в друга. Пространство расширяется, и никакие удары или сотрясения не могут остановить или изменить этот процесс.
Prendeva soltanto del mondo. i mutamenti misteriosi che fanno penetrare le une negli altri le forme ed i suoni. in una progressione segreta e costante. in cui né scontri, né soprassalti ne interrompono il cammino.
Мы можем пройти подпаутинное пространство.
Possiamo dirigerci alla cavità subaracnoidale.
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в него попадает что-то постороннее, включается сирена.
Perché questi raggi creano un circuito intorno alla Venere. e qualsiasi cosa li intacchi fa scattare l'allarme!
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
L'allarme non si può passare, è escluso. Non si può manomettere, è escluso. - Né disattivare.

Из журналистики

Пространство за столом для Китая может быть получено, если страны еврозоны, которые дали понять о своей приверженности к единой валюте, согласятся сдать свои индивидуальные места в обмен на одно: представляющее весь валютный союз.
La Cina potrebbe poi ottenere un suo spazio se i paesi dell'eurozona, confermando il loro impegno nei confronti della moneta unica, decidessero di lasciare i loro posti individuali in cambio di un'unica sede in rappresentanza dell'unione monetaria.
Также не ясно, какое пространство для маневра было предоставлено Европейской Комиссии для решения подобных проблем.
Né è chiaro quale possibilità di discrezione è stata fornita alla Commissione Europea per affrontare tali conseguenze.
Конечно, в периферийных странах с высоким уровнем госдолга ещё есть пространство и для падения процентных ставок, и для роста кредитного предложения - что и происходит, способствуя росту расходов как государства, так и домохозяйств.
Ovviamente, nei paesi periferici fortemente indebitati c'era spazio per una diminuzione dei tassi di interesse ed un incremento dell'offerta di credito - e così è stato, portando i governi e le famiglie ad aumentare la spesa.
Заслуживающие доверия меры, которые обеспечивают среднесрочные сбережения и удерживают их от изъятия, помогут создать пространство для наладки роста сегодня, обеспечивая таким образом возможности для более медленных темпов консолидации.
Misure plausibili che si traducono in risparmi nel medio termine aiuteranno a creare spazio per una crescita accomodante consentendo una velocità ridotta di consolidamento.
Это также поможет обеспечить пространство для увеличивающих рост государственных инвестиций и важных систем социальных гарантий.
In tal modo avranno anche un ampio margine per pianificare investimenti pubblici a favore della crescita e attuare importanti reti di sicurezza sociale.
Несмотря на всё сказанное, пространство для договоренностей есть: Греция четко обозначила свое желание начать серию реформ и приветствует помощь Европы в реализации некоторых из них.
Detto questo, c'è la possibilità di un accordo: la Grecia ha manifestato la sua disponibilità a impegnarsi in continue riforme e ha accolto l'aiuto dell'Europa nell'attuare alcune di quelle riforme.
Ожидается, что к 2025 году число пользователей смартфонов достигнет восьми миллиардов человек, поэтому перед онлайн-платформами талантов открывается огромное пространство для расширения в новые регионы и отрасли.
Dato che le sottoscrizioni di abbonamenti agli smartphone sono destinate ad arrivare ad 8 milioni entro il 2025, le piattaforme online di ricerca professionale hanno un ampio spazio per espandersi in nuove regioni e settori.
Кроме того, пространство и инфраструктура, необходимые для парковки, будут значительно сокращены.
Fra l'altro, ci sarebbe meno bisogno di spazi e infrastrutture destinati ai parcheggi.
Поскольку темпы роста Китая очень высоки, пространство для падения велико. Это создает огромную потенциальную уязвимость как для западных рынков акций, так и для западных экспортеров.
Il tasso di crescita della Cina resta attestato su livelli molto elevati, pertanto c'è ampio margine per una caduta.
Рынок должен получить пространство для инноваций, в то время как государство должно осуществлять необходимые институциональные и процедурные реформы.
Al mercato deve essere lasciato un certo margine d'innovazione, mentre lo Stato deve attuare le necessarie riforme istituzionali e procedurali.
Это бы создало пространство, для введения большего количества единых налогов между странами, что снизило бы возможность сверх богатых людей уйти от налогообложения, путем переезда и смены местожительства.
Ciò creerebbe uno spazio per una risposta più uniforme tra i paesi sull'introduzione di un'eventuale imposta, diminuendo la capacità dei più ricchi di evadere il fisco spostandosi in altri paesi.
Он и бывший премьер-министр Италии Сильвио Берлускони сейчас борются за пространство со стороны правых, в то время как в предварительных опросах лидируют демократы-левоцентристы.
Al momento, Monti e l'ex Primo Ministro Silvio Berlusconi stanno quindi lottando per conquistare il proprio spazio a destra, mentre i democratici di centro sinistra continuano ad essere in testa nei sondaggi.

Возможно, вы искали...