способствовать русский

Перевод способствовать по-итальянски

Как перевести на итальянский способствовать?

способствовать русский » итальянский

facilitare contribuire assistere aiutare agevolare sovvenire promuovere contribuiamo accelerare

Примеры способствовать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский способствовать?

Субтитры из фильмов

И я считаю своим долгом, как одно из первых лиц города, способствовать процессу заживления ран, даже ценой временного отдаления моих крупных бизнес-перспектив.
È mio dovere quale autorità civile favorire la ricostruzione. Anche momentaneamente a discapito dei miei affari più importanti.
Также как и я, они намерены способствовать росту города.
Anche loro sono determinati a veder crescere questa città.
И если двое офицеров Звездного Флота будут участвовать в возвращении меча, это может способствовать далеко идущему сближению нас с клингонами.
E se due ufficiali della Flotta partecipassero al ritrovamento, i rapporti tra noi e i Klingon potrebbero migliorare.
Одно дело - попытаться предотвратить войну, и совсем другое - способствовать вторжению, в результате которого погибнет много людей.
Una cosa e tentare di evitare una guerra, un'altra è dare il Via a un'invasione che causerebbe la morte di molta gente.
Другая, новая разновидность пришельцев,. созданная способствовать в заполнении планеты. - Которая угрожает Скалли.
Una nuova specie di alieno creato per aiutare il ripopolamento del pianeta.
В свою очередь, священнослужители будут способствовать установлению добрых отношений с завоевателями и прививать уважение к новой власти.
In cambio, la missione del clero consisterà nel promuovere le buone relazioni con i vincitori e rispettare la loro autorità.
Я не буду способствовать твоему освобождению.
Non ti aiuterò ad essere rilasciato.
Который может способствовать сердечным болезням.
Che puo' provocare malattie cardiache.
Все здесь, чтобы способствовать промыслу божию.
Mandati qui per compiere la volonta' di Dio.
А кто может способствовать моей карьере?
E allora, chi puo' darmi una posizione di prestigio?
Направление её развития и цели, которые, я убеждён, должны реально способствовать высшему благу страны.
La direzione che prenderemo sarà confacente ai miei desideri e a quelli del nostro paese.
Теперь, мы все должны объединить усилия, чтобы способствовать развитию своего рода позитивного - и под этим я подразумеваю ПОЗИТИВНОГО - сценария побега, потому что я не собираюсь умирать в этой дыре!
Ora, quello che dobbiamo fare e' impegnarci tutti insieme per trovare qualche positiva, e con positiva intendo POSITIVA, possibilita' di fuga, perche' io non moriro' in questo buco di merda!
Если мы сможем способствовать распорстранению идеи непротивления Вы только подумайте, Валентин.
Sì, dobbiamo.
Не хочу способствовать твоей преждевременной смерти.
Non vorrei certo contribuire alla tua morte.

Из журналистики

Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Un settore finanziario maggiormente intensificato ed efficiente permetterebbe anche di ridurre i costi di transazione e facilitare la gestione del rischio.
В целом, улучшение согласованности между спонсорами будет способствовать максимальной отдаче от помощи в конкретных местах.
Più in generale, migliorare il coordinamento tra i donatori contribuirebbe a massimizzare l'impatto degli aiuti sul campo.
Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра. Использование этой возможности для инвестиций будет способствовать долгосрочному росту, с положительными эффектами для остальной Европы.
Alcuni Paesi, come la Germania, hanno uno spazio di manovra fiscale, che se utilizzato per gli investimenti, aumenterà la crescita di lungo termine, con delle ricadute positive sul resto dell'Europa.
Конечно, Япония будет отстраиваться, что, несомненно, будет способствовать некоторому восстановлению ее потрясенной бедствием экономики.
Il Giappone infatti riuscirà a ricostruirsi stimolando in tal modo la ripresa della sua economia devastata dai disastri.
Кроме того, сокращение необходимости выделять странам средства в резерв также будет способствовать некоторому снижению глобальных дисбалансов.
Inoltre, riducendo il bisogno dei paesi di mettere da parte dei fondi di riserva, si faciliterebbe la riduzione degli squilibri globali.
Временные кейнсианские меры по стимулированию спроса могут способствовать поддержанию краткосрочного внутреннего роста, но они не решат долгосрочных проблем конкурентоспособности Франции.
Misure temporanee di sostegno della domanda di matrice keynesiana possono contribuire a sostenere una crescita interna nel breve periodo, ma non risolveranno gli annosi problemi di competitività della Francia.
Напротив, сокращение расходов повредит их наиболее уязвимым гражданам, увеличит разрыв между богатыми и бедными и будет способствовать социальной и политической нестабильности.
Al contrario, i tagli alla spesa andranno a ferire i loro cittadini più vulnerabili, amplieranno il divario tra ricchi e poveri, e contribuiranno all'instabilità sociale e politica.
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии: у правительств, даже самых бедных стран, есть варианты того, как можно способствовать социально действенному восстановлению экономики.
La nostra non deve essere un'epoca di austerità; anche nei paesi più poveri, i governi dispongono di opzioni per promuovere una ripresa economica socialmente sensibile.
Земельная реформа также будет способствовать распространению богатства, поскольку более сильные права собственности стимулируют рост цен на землю в сельских районах.
Una riforma normativa del terreno aiuterebbe anche a distribuire la ricchezza dato che un sistema solido del diritto di proprietà comporta generalmente un aumento del prezzo dei terreni rurali.
Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
I loro leader devono fare di più per affrontare i gruppi di potere all'interno dei propri paesi ed incoraggiare la competizione estera.
Повышение налогов для богатых граждан в рамках разработки более прогрессивного налога на прибыль будет способствовать дальнейшему укреплению этого прогресса.
Questo progresso sarebbe rafforzato dall'aumento delle aliquote fiscali per i cittadini più ricchi, nell'ottica di sviluppare in modo più efficace un sistema di tassazione sul reddito più progressivo.
Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов.
La globalizzazione può anche facilitare forme legali di evasione fiscale.
Учитывая распространенность бедности и болезней, многие их этих граждан будут мотивированы, чтобы способствовать усилиям по сокращению масштабов нищеты.
Data la grande diffusione di povertà e malattie, molti di loro sarebbero pronti e felici di contribuire all'impegno per la riduzione della povertà globale.
Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов.
Permettere ai cittadini di scegliere come donare il proprio denaro può aiutare a combattere la corruzione nei Paesi in cui spesso i politici fanno un uso indebito dell'APS, e a scoraggiare progetti inutili o impraticabili.

Возможно, вы искали...