сыграть русский

Перевод сыграть по-итальянски

Как перевести на итальянский сыграть?

сыграть русский » итальянский

giocare suonare fare una partita recitare rappresentare interpretare descrivere

Примеры сыграть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сыграть?

Простые фразы

Как насчёт того, чтобы сыграть в шахматы?
Che ne dici di una partita a scacchi?
Как ты смотришь на то, чтобы сыграть партию в шахматы?
Che ne dici se facciamo una partita a scacchi?
Том и Мэри решили сыграть в шахматы.
Tom e Mary hanno deciso di giocare a scacchi.
Лучше нам никогда не сыграть.
Non giocheremo mai più meglio.
Во что ты хочешь сыграть?
A cosa vuoi giocare?
Я мог сыграть намного лучше.
Potevo giocare molto meglio.
Она может сыграть эту мелодию на пианино.
Lei sa suonare questa melodia al pianoforte.
Я просто хотел сыграть в бейсбол.
Volevo solo giocare a baseball.
Можно мне сыграть на пианино?
Posso suonare il piano?
Хочешь сыграть партию в шахматы?
Vuoi giocare una partita a scacchi?
Хочешь сыграть партию в шахматы?
Vuoi farti una partita a scacchi?
Мы должны сыграть на опережение.
Dobbiamo giocare in anticipo.
Том спросил у Мэри, знает ли она, как сыграть эту песню на флейте.
Tom ha chiesto a Mary se sapeva come suonare questa canzone al flauto.

Субтитры из фильмов

Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
Credo che lei pensi che abbia cercato di spaventarla, farle uno scherzo di cattivo gusto.
Всё равно что сыграть с Риал Мадридом в Лиге Чемпионов. а у нас?
Noi siamo come il Real Madrid nella Champions League, Ronaldo e quelle stelle del calcio sono tutti seduti in panchina, e tu stai ancora parlando del fatto che perderemo?
Сыграем вместе? -Вместе сыграть?
Possiamo ricominciare?
Нет, просто думаю о тебе. Голодная диета может сыграть злую шутку с тобой.
Il digiuno non va d'accordo con te.
И вместо того, чтобы скромно и твердо сыграть роль национального героя, вместо того, чтобы говорить чепуху, которую ждет публика, ты начал болтать о Кристине.
E invece di fare tranquillamente e modestamente la tua parte di eroe nazionale, cioè piantarti davanti al microfono e dire due parole alla folla, invece di questo, ti metti a parlare di Christine!
Кто-нибудь хочет сыграть в пинг-понг?
Chi vuole giocare a ping pong con me? - Io, io!
Как же хочется сыграть в белот. - В две руки?
Ho una voglia matta di fare un ramino.
Нам нужно как-нибудь сыграть с вами в гольф.
Ci rivedremo per una partita appena sarà tutto finito. - Sì.
Почему бы тебе и мне не сыграть на вечере?
Perché io e te non suoniamo alla festa?
И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного. человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили.
Da parte mia il trucco consiste nel giocare abbastanza duro. da incastrarvi, senza che vi arrabbiate e mi liquidiate, contro il vostro interesse.
Так вот, если не хотите сыграть эту роль,..
Lo diventerà, se non farà esattamente come le dico.
Он хотел бы сыграть Гамлета.
Vuole recitare l'Amleto.
Он хотел бы сыграть Гамлета.
Vuole recitare l'Amleto.
Могла бы сыграть и получше. Ну да, ладно.
Potevi metterci un po' più d'impegno, ma l'hai detto.

Из журналистики

Многосторонний орган, такой как Международный банк реконструкции и развития, может сыграть решающую роль в открытии рынка сырьевых облигаций.
Un' agenzia multilaterale come la Banca Mondiale potrebbe giocare un ruolo cruciale nel lancio di un mercato di titoli sulle commodity.
Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль.
Certo, un'ulteriore rivalutazione del tasso di cambio sarebbe necessaria, ma questa avrebbe solo un ruolo secondario.
Предотвращение военных конфликтов и защита прав человека является первоочередной обязанностью государств. Кроме того, всё больше признается тот факт, что и бизнес обязан сыграть свою роль.
In realtà, siamo a un punto critico in quello che è diventato un movimento globale volto a impedire che le pratiche aziendali irresponsabili vengano viste come il solito business.
Здесь ЕС также может сыграть важную роль, признав особую заинтересованность России в надлежащем обслуживании трубопроводов и надлежащем учете газа, который по ним перекачивается.
Anche qui l'Ue può svolgere un ruolo di primo piano riconoscendo il particolare interesse della Russia per una corretta manutenzione degli impianti e un accurato rendiconto del gas trasportato.
ЕС может сыграть важную роль, открыв свой рынок и предоставив финансовую и техническую помощь в важнейших областях.
L'Ue può svolgere un ruolo importante in tal senso aprendo il proprio mercato e fornendo finanziamenti e assistenza tecnica in settori cruciali.
ЦРТ помогли сыграть эту роль в борьбе с бедностью.
Gli OSM hanno aiutato a svolgere questo ruolo nella lotta contro la povertà.
Руководители стран Евросоюза также должны сыграть свою роль.
Anche i leader degli Stati membri devono fare la loro parte.
Социально-зеленое правительство Франции может сыграть критически важную объединяющую роль, по мере того как европейцы противостоят своей самой большой проблеме за последние десятилетия.
L'attuale governo a maggioranza socialista può svolgere un importante ruolo unificatore in un momento in cui gli europei si trovano ad affrontare le sfide più grandi degli ultimi decenni.
Все страны - развитые и развивающиеся - должны сыграть свою роль в обеспечении стабильного мира для наших детей.
Tutti i paesi - sviluppati e in via di sviluppo - hanno un ruolo da svolgere nel garantire un mondo stabile per i nostri figli.
Данная холдинговая компания могла бы сыграть активную роль в подготовке активов к приватизации.
La holding giocherà un ruolo attivo preparando i beni alla vendita.
Как мы можем противостоять той роли, которую корыстные интересы могут сыграть в установлении глобальной повестке дня в сфере здравоохранения, которая не может устранить основные факторы заболеваний?
Ma come possiamo quindi superare il ruolo che svolgono gli interessi di settore nella definizione dell'agenda sanitaria globale che non riesce a contrastare i fattori principali delle malattie?
Ядерная энергия, еще один важный источник энергии нулевого углерода, ей также понадобится сыграть большую роль в будущем, что предполагает необходимость укрепления доверия общественности к ее безопасности.
Anche l'energia nucleare, un'altra importante fonte di energia a zero emissioni di carbonio, dovrà svolgere un ruolo importante in futuro, il che implica la necessità di rafforzare la fiducia del pubblico nella sua sicurezza.
При угнетенных частных инвестициях и потреблении рост налогово-бюджетного дефицита может сыграть полезную роль, компенсируя дефляционные воздействия.
Di fronte alla depressione degli investimenti e dei consumi privati, l'aumento del deficit fiscale può svolgere un ruolo utile poiché contrasta gli effetti deflazionistici.
Частный сектор должен сыграть ведущую роль в этом процессе.
Il settore privato gioca un ruolo chiave.

Возможно, вы искали...