interpretare итальянский

толковать, объяснять, истолковывать

Значение interpretare значение

Что в итальянском языке означает interpretare?

interpretare

offrire una spiegazione a ciò che sia o appaia oscura attribuire un significato a qualcosa eseguire un brano musicale o recitare in un ruolo tradurre oralmente (e spesso simultaneamente) da una lingua ad un'altra (per estensione) ampliare la comprensione di qualcosa già spiegato, rendere quindi palese qualcosa che potenzialmente racchiude appunto differenti significati  interpretare secondo più livelli dara voce a

Перевод interpretare перевод

Как перевести с итальянского interpretare?

Примеры interpretare примеры

Как в итальянском употребляется interpretare?

Субтитры из фильмов

È un ruolo ridicolo, da interpretare.
Нелепая роль. - Есть только один выход из положения.
Avremmo voluto farvi udire dalla viva voce del traditore la confessione del suo tradimento e Io scopo cui mirava, così avreste potuto far conoscere ogni cosa ai cittadini, che ora potrebbero interpretare male il nostro gesto e piangere la sua morte.
Что говорил злодей, как он сознался. Тогда могли б вы это сообщить всем гражданам, чтоб не было ни плача о казни той, ни россказней о нас.
Lo ammetto, dobbiamo spiegare certe cose che potreste interpretare come atti ostili, ma questo è causa dei vostri cannoni che hanno distrutto alcuni dei nostri uomini.
Мы уже давно могли уничтожить вас, если бы захотели. Но у нас мирные цели.
Fortunatamente seppi interpretare queste sensazioni correttamente.
К счастью смог интерпретировать эти чувства правильно.
Matilde, come devo interpretare il tuo silenzio?
А, Матильда? Что означает твоё молчание?
Ma chi sarà stato a interpretare quel simbolo prima di me.
И никто не украдет её у меня.
Mi dispiace, sto solo cercando di interpretare questo marchio.
Простите. Я просто пытаюсь понять его родимое пятно.
R2 dovrebbe essere in grado di interpretare tutta la rete.
Подключайтесь. Он, наверное, сможет прочитать всю имперскую сеть.
Io sono qui per interpretare le regole.
Контрольно-Дисциплинарный Комитет разберется кто из нас прав!
Abbiamo informazioni che non riusciamo a interpretare.
У нас есть информация, но мы не всё понимаем.
I disegni si possono interpretare in modo imbarazzante per voi e la funzione originale di dono per vostro marito è ormai superata.
Рисунки могут быть истолкованы не самым приятным образом. А первоначальный смысл рисунков как подарка вашему супругу утрачен.
Ma Seyit ha detto delle cose che non so come interpretare.
Но Сеит говорил такие вещи, я не знаю, как их воспринимать.
E naturalmente, i freudiani ci sguazzavano. lo potevano interpretare come volevano.
И конечно, шар был на поле фрейдистов. Они могли интерпретировать его так, как им нравится.
Ha provato a interpretare.
Он попытался интерпретировать их.

Из журналистики

Se si vuole utilizzare i big data in modo efficace, la gente deve essere in grado di capire e interpretare le statistiche di riferimento.
Если люди хотят эффективного развертывания больших данных, они должны быть в состоянии понять и интерпретировать соответствующие статистические данные.
La comune funzione di produzione di economia neoclassica offre una lente pericolosamente fuorviante attraverso la quale interpretare i processi di innovazione di frontiera.
Общепринятая функция производства в неоклассической экономике предполагает опасно обманчивую лупу, через которую интерпретируются инновационные процессы в авангардных странах.
CAMBRIDGE - Come si dovrebbe interpretare il divario tra i massimi registrati dagli indici azionari globali e i minimi raggiunti dai tassi di interesse reali in tutto il mondo?
КЭМБРИДЖ - Как следует понимать разрыв между новыми максимумами достигнутыми глобальными фондовыми индексами и новыми минимумами реальных процентных ставок по всему миру?
I consigli fiscali non dovrebbero essere posti nella condizione di provare a interpretare il fiscal compact.
Фискальные советы не должны оказаться в положении, когда они пытаются интерпретировать букву фискального договора.
Un'ulteriore distorsione deriva dalla tendenza degli americani ad interpretare le attività dei politici stranieri come più corrotte di quelle dei politici locali.
Подобная предвзятость возникает из-за случающейся время от времени тенденции считать политическое покровительство в других местах более коррумпированным, чем у себя дома.
Nel frattempo, però, i politici devono essere cauti nell'interpretare la caduta dei prezzi dell'oro come un segno di fiducia nel loro operato.
Между тем, политики должны проявлять осторожность при интерпретации падения цен на золото как вотума доверия их действиям.
A seconda di come si sviluppa un particolare evento, possiamo arrivare ad interpretare in modo sbagliato gli eventi che si verificano.
В зависимости от того, как развивается определенное событие, оно может заставить нас сформулировать ошибочные интерпретации того, что на самом деле происходит.
Questi dati sono difficili da acquisire e ancora più difficili da interpretare.
Данные трудно найти и еще труднее интерпретировать.
Ma le principali crisi finanziarie sono difficili da interpretare attraverso gli standard di un singolo paese, e dobbiamo considerare tutta la storia per ottenere informazioni sufficienti sul manifestarsi di tali crisi.
Но основные финансовые кризисы редко ограничиваются стандартами какой-либо одной страны, и мы должны более широко смотреть на историю, чтобы получить достаточно информации о том, как развиваются такие кризисы.
Questi esempi ci servono forse per interpretare il nostro futuro?
Являются ли эти примеры моделями для нашего будущего?
I tassi di interesse nominali - emessi, ad esempio, in dollari, euro, renminbi - sono difficili da interpretare, poiché il costo reale dei prestiti contratti a questi tassi dipende dall'andamento futuro dell'inflazione, che non conosciamo.
Номинальные процентные ставки - исчисляемые долларами, евро, юанями и т.д. - очень трудно интерпретировать, так как реальная стоимость кредитов по этим ставкам зависит от будущего курса инфляции, который всегда неизвестен.
Si sarebbe tentati d'interpretare questa straordinaria performance dei mercati emergenti come una conseguenza della crescita della quantità di beni reali che queste economie hanno prodotto.
Некоторые могут пытаться интерпретировать эту удивительную производительность стран с формирующейся рыночной экономикой как следствие роста объемов выпуска реальной продукции, производимой данными экономиками.

Возможно, вы искали...