увольнять русский

Перевод увольнять по-итальянски

Как перевести на итальянский увольнять?

увольнять русский » итальянский

licenziare fuoco dimettere liberare emancipare cassiere richiamare esentare dispensare dimissionare congedare buttar via

Примеры увольнять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский увольнять?

Простые фразы

Я не сказал тебе увольнять их.
Non ti ho detto di licenziarli.
Мы не собираемся увольнять Тома.
Non abbiamo intenzione di licenziare Tom.
Мы не будем увольнять Тома.
Non licenzieremo Tom.
Начальник не собирается тебя увольнять.
Il capo non ha intenzione di licenziarti.
Начальник не собирается вас увольнять.
Il capo non ha intenzione di licenziarvi.
Начальник не будет увольнять Мэри.
Il direttore non licenzierà Mary.
Начальница не будет увольнять Мэри.
La direttrice non licenzierà Mary.

Субтитры из фильмов

Однако, почему-то, я не испытываю желания кого-либо увольнять.
Ma non ho voglia di licenziare nessuno.
И не трудись увольнять меня.
E non scomodarti a dirmi che sono licenziato.
У меня и в мыслях нет увольнять вас.
Nessuno vuole sostituirla.
У вас не было никаких прав увольнять меня.
Non hai il diritto di licenziarmi.
На этой работе ты должен увольнять людей, наказывать их.
Dovevi licenziare la gente, oppure punirla.
И не думаю, что Дженсен кого-то собрался увольнять.
Credo che Jensen non licenzierà nessuno.
Ведь как профсоюз, будете меня защищать, если увольнять будут.
Siccome fate parte del Consiglio Aziendale, protesterete.
Тогда заставьте их не увольнять нас! Мы поможем, вмешаются профсоюзы.
Allora fatelo riaprire, il cantiere, se non lo avete fatto chiudere per voi!
Но я не собираюсь увольнять вас.
Non ho intenzione di licenziarvi.
Сталелитейные заводы начали увольнять людей. Под конец совсем обанкротились.
Le acciaierie cominciarono i licenziamenti, ma fallirono comunque.
Я не хочу его увольнять.
Non voglio licenziarlo.
И если вы подумаете чем это всё может обернуться. и простите меня за то, что я это говорю. может не стоило его увольнять.
Se leggerà il nostro problemino tra le righe, e mi perdonerà se glielo dico, forse non meritava di essere licenziato.
Приходилось увольнять кого-нибудь?
Mai dovuto licenziare qualcuno?
Может, не будешь меня увольнять? Лучше я останусь. И войду к ним в доверие.
Ascolta, tu non mi licenzi e io resto e conquisto la loro fiducia.

Возможно, вы искали...