увольнять русский

Перевод увольнять по-испански

Как перевести на испанский увольнять?

увольнять русский » испанский

echar despedir retirar tirar naufragar liberar exonerar emancipar destituir desechar

Примеры увольнять по-испански в примерах

Как перевести на испанский увольнять?

Простые фразы

Я не говорил тебе её увольнять.
Yo no te dije que la despidieras.
Мы решили не увольнять их.
Hemos resuelto de no echarles.

Субтитры из фильмов

Надеюсь он не станет увольнять всех подряд.
Espero que no despida gente a diestro y siniestro.
Однако, почему-то, я не испытываю желания кого-либо увольнять.
No sirve de nada que os quedéis aquí.
Я (коро увольнять (о (пужбы.
Estaré libre.
И не трудись увольнять меня. Я увольняюсь сам.
Y no te molestes en decirme que estoy despedido.
Тебя никто не хочет увольнять, зайди и послушай, что мы тебе скажем.
Nadie quiere despedirte. Entra y escucha lo que tenemos que decir.
У меня и в мыслях нет увольнять вас.
No tengo intención de reemplazarle.
У вас не было никаких прав увольнять меня.
Tú no eres quien para despedirme.
Например, начальник увольняет рабочего за неподобающее поведение, неаккуратную работу или за что-либо ещё, а организация ему запрещает его увольнять только потому, что рабочий состоит в молодёжной организации.
Por ejemplo, cuando un jefe despedía a un trabajador. por mala conducta o por generar pérdidas, etc.,. y la organización lo vetaba. solo porque la persona pertenecía a la Juventud.
На этой работе ты должен увольнять людей, наказывать их.
Tenías que despedir gente. o penalizarla.
Я не собираюсь увольнять тебя, Марио.
No te echo, Mario.
И не думаю, что Дженсен кого-то собрался увольнять.
No creo que Jensen despida a nadie.
Ты больше не будешь увольнять Гуги Гомес, ты поплатишься за всё, ублюдок!
Tu no echas a Googie Gomez de ningún show y te sales con la tuya, bastardo.
Ведь как профсоюз, будете меня защищать, если увольнять будут.
Siendo del consejo de la empresa me vais a defender.
Но я не собираюсь увольнять вас.
No pienso despedirte.

Из журналистики

Они беспокоятся о том, что в ближайшие годы даже высококвалифицированных специалистов будут без разбора нанимать и увольнять, покупать и продавать как тонны меди или ящики с замороженными индейками.
Les preocupa que en los próximos años incluso personas muy competentes se vean contratadas y despedidas indiscriminadamente, compradas y vendidas como otras tantas toneladas de cobre o cajas de pavos congelados.
Поэтому им следует рассмотреть возможность введения налоговых льгот, которые могут побудить работодателей не увольнять рабочих-мигрантов, т.к. это, вероятно, будет гораздо более эффективным способом поддержки бедных стран.
Deberían, entonces, pensar en conceder incentivos fiscales que pudieran alentar a los empleadores a conservar a los trabajadores migratorios en sus nóminas, ya que probablemente ésta sería una forma mucho más eficiente de apoyar a los países pobres.
Хотя в Индии множество работников с низким уровнем навыков (или вообще без них), законы, регулирующие занятость, фактически лишают крупные фирмы возможности увольнять своих работников, что в первую очередь отбивает у них желание их нанимать.
Mientras que en la India abundan los trabajadores con pocos (o ningunos) conocimientos especializados, la legislación laboral prácticamente impide que las grandes empresas despidan a trabajadores, lo que, para empezar, las disuade de contratarlos.
Но если законы не дадут греческим фирмам возможности увольнять работников, а воинствующие греческие профсоюзы не согласятся ни на какие изменения условий труда, результатом может стать волна банкротств и рост безработицы.
Pero si las regulaciones impiden que las firmas griegas despidan empleados, y si los sindicatos militantes griegos rechazan todo cambio a las condiciones laborales, el resultado sería una ola de bancarrotas y un aumento del desempleo.
Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов.
Los estados se ven obligados a despedir trabajadores a medida que sus ingresos por impuestos se desploman.
Более важно то, что почти в равной степени значительное большинство ценит власть нанимать и увольнять своего царя - в ходе свободных выборов, проводимых через равные промежутки времени в соответствии с конституцией.
Más importante es que una mayoría casi igualmente importante valore la capacidad para contratar y despedir a su zar. en elecciones libres celebradas a intervalos periódicos de conformidad con la Constitución.
Рассмотрим простой сценарий: государство запрещает компаниям и владельцам увольнять рабочих по экономическим причинам.
Consideremos un escenario simple: una nación prohíbe que las firmas y los propietarios despidan empleados por razones económicas.

Возможно, вы искали...