уточнять русский

Перевод уточнять по-итальянски

Как перевести на итальянский уточнять?

уточнять русский » итальянский

precisare correggere raffinare purificare migliorare impreziosire elencare annoverare

Примеры уточнять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский уточнять?

Простые фразы

Причины уточнять она не стала.
Lei non specificato le ragioni.
Причины уточнять она не стала.
Lei non specificò le ragioni.

Субтитры из фильмов

Мистер Чичи, не могли бы вы уточнять свои ответы, пожалуйста.
Mr Cicci, potrebbe sviluppare la risposta?
Феро Габриэль Флориан. Он будет жить в провинции, под надзором полиции, что можно не уточнять.
Vivrà nella provincia, sotto supervisione della polizia, se ne rende conto, no?
Излишне уточнять вам, что я, как и вы, предпочел бы, чтобы вами руководил Люка.
Ma è inutile dirvi che. come voi tutti, avrei preferito anch'io che fosse Lucas a dirigerla.
Господа, я не хочу сейчас уточнять как могло случиться, что этот человек проник в министерство. Кто поддерживал его, или кого он обманул.
In virtù di quali appoggi o astuzie un individuo di questo genere ha potuto attingere ai vertici della nostra gerarchia militare?
Людям вечно нужно уточнять.
La gente ama affibbiare etichette.
Это любовь, если уж уточнять.
È amore, ciò che io vedo.
Видимо нет нужды уточнять, с какой стороны ты ему кузина.
Credo che non sia necessario chiederti da quale ramo della famiglia provieni.
Даже уточнять не буду.
Non devo nemmeno chiedere.
К чему уточнять?
Martine, ci dobbiamo vedere.
Зачем уточнять?
Perchè specificare?
Когда люди говорят правду им не нужно уточнять каждую деталь спустя столько лет.
Quando le persone dicono la verita', non sentono l'esigenza di ricordare piccoli dettagli, a distanza di molti anni.
Просто не будем уточнять, что весь ее экстремизм сводится к тому, что у нее есть особое мнение о том, как взвешивать ебаные овощи.
Basta non dire che le sue vedute estremiste. sono sulla cazzo di vendita di frutta e verdura di merda.
Просто не вижу смысла уточнять все детали, до того как в этом будет необходимость.
E' che non vedo il bisogno di sviscerare tutti i dettagli prima che sia assolutamente necessario.
Я не буду уточнять, кем именно ты служила в нашем доме.
Posso dargliele anche non specificando quali siano stati i tuoi compiti qui.

Возможно, вы искали...