окружение русский

Перевод окружение по-итальянски

Как перевести на итальянский окружение?

Примеры окружение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский окружение?

Субтитры из фильмов

Интеллектуальное окружение?
Ambienti intellettuali?
Я не хочу быть хозяйкой чего бы то ни было Пока не найду место где окружение будет гармонировать со мной.
Non voglio possedere niente, finché non troverò un posto dove sarò in armonia con le cose.
Нужно было взять в окружение, но.
Avrebbero dovuto prenderlo ma non l'hanno fatto.
ТАРДИС должна маскироваться под окружение.
Il TARDIS e' progettato per mimetizzarsi ovunque atterri. Ad esempio, nell'antica Roma, sarebbe una statua, una pianta, qualcosa del genere.
Моё окружение похоже на это.
Le mie condizioni sono come le sue.
Завтра, на рассвете вы будете в окружение наших людей.
Sarai un uomo libero, torni alla tua truppa domani. - Bene.
Я не выбираю свое окружение!
Non posso scegliere la compagnia che tengo!
Окружение сделало Уинторпа таким, какой он есть!
Exeter, Harvard. e il prodotto di un buon ambiente.
Окружение здесь не причем!
L'ambiente non c'entra.
Следует особо обратить внимание на преступное окружение.
Metteremo in cattiva luce anche l'ambiente dell'accusato.
Я неуверен, что это подходящее окружение для Лидии.
Questo non è l'ambiente giusto per Lydia.
А, его окружение противилось Искали выгоды.
I militari reagirono.
В ней есть все: постоянные переработки, ночные погони с риском для жизни и, разумеется, постоянное окружение разномастной мразью, отвергаемой нашим обществом.
Potrebbe voler dire un orario pesante e notti pericolose, circondato dalla peggiore feccia della nostra società.
Дом это абстрактная идея. Дом это окружение. Это состояние души.
Provate ad aprire un centro di riabilitazione, provate ad aprire un centro di recupero da droghe o alcol, provate a costruire un rifugio per senzatetto, provate ad aprire una casetta per dei ritardati che vogliono farsi strada e lavorare nella comunita'.

Из журналистики

Опасное окружение означает неизбежные риски, хотя Турция и проявила невероятную способность преодолевать их в течение последнего десятилетия.
Un vicinato pericoloso implica rischi inevitabili, sebbene la Turchia abbia dimostrato una notevole capacità a superarli nell'ultimo decennio.
Если президенты и их окружение не платят свою справедливую долю налогов, как можно ожидать, что это будут делать все остальные?
Se i presidenti e i membri del loro entourage non pagano la loro giusta quota di tasse, come possiamo sperare che lo facciano tutti gli altri?

Возможно, вы искали...