calore итальянский

тепло

Значение calore значение

Что в итальянском языке означает calore?

calore

(fisica) (chimica) forma di energia con la tendenza a trasferirsi da un corpo a temperatura maggiore a un altro a temperatura minore  Il passaggio di stato avviene fornendo calore l'effetto dovuto all'energia termica caldo, calura  Il calore emanato dal Sole è molto intenso in estate (senso figurato) sentimento affettivo (zoologia) periodo durante il quale le gonadi delle femmine di alcuni animali aumentano l'attività  Quella cagna è in calore

Перевод calore перевод

Как перевести с итальянского calore?

Примеры calore примеры

Как в итальянском употребляется calore?

Простые фразы

Un motore a vapore trasforma il calore in energia.
Паровой двигатель преобразует тепло в энергию.
Posso ricordarmi il calore delle sue mani.
Помню тепло её рук.
Lui avvertiva il calore del sole.
Он ощущал тепло солнца.
Questo materiale trattiene bene il calore.
Этот материал хорошо удерживает тепло.
Tom ha un colpo di calore.
У Тома тепловой удар.
Lui ha un colpo di calore.
У него тепловой удар.
Lei ha un colpo di calore.
У неё тепловой удар.
Che calore insopportabile, vero?
Какая ужасная жара, да?

Субтитры из фильмов

Mi ha fatto sentire un calore dentro. Come un'esplosione di brillantini.
И от этого стало так тепло внутри, словно взрыв блёсток.
Sono sicuro di poter riprodurre meglio il calore e l'umanità della vita usando la cera piuttosto che la fredda pietra.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
Possa la chiara fiamma dell'entusiasmo bruciare in eterno. da sola da luce e calore. all'arte creativa della propaganda politica moderna.
Пусть светлое пламя нашего энтузиазма никогда не угаснет. Только оно дает свет и тепло. творческому искусству современной политической пропаганды.
Un calore diffuso nel palmo delle mani.
Тепло в ладонях?
È più calda di una cagna in calore.
Горячо как в печке.
Ma con una figlia, colma di calore verso di lui colma di affetto ingenuo e acritico.
Если же дочь испытывает к нему некритичную любовь,...привязанность и дружбу.
Lei è una ragazza d'oro, Tracy, piena di vita, calore e delizia.
Ты золотая девушка, Трейси. В тебе столько жизни, тепла и радости.
Da lei viene un calore vero che mi attira. costretto a toccarla quando è vicina.
В ней есть какое-то тепло которое меня притягивает. Я не могу не смотреть на неё, когда она в комнате. Не могу не прикасаться к ней, когда она рядом.
Si può dire che vivo di calore, come un ragno appena nato.
Я существую только благодаря теплу, как новорожденный паук.
Ha in sé un certo calore che si sente.
По-твоему. Вы оба пылаете, и я это почувствовал.
Mi ha dato calore.
И меня это согрело.
Ad Harvey e a me questi momenti d'oro danno molto calore.
Харви и я. расцветаем оба в эти счастливые мгновения.
Con i colpi di calore, la cosa migliore è togliere tutto ciò che stringe.
При тепловом ударе необходимо снять всё облегающее.
La signora aveva detto che aveva avuto un colpo di calore e che era rimasta sola dal maestro dei ventagli per riposare un po'.
Госпожа сказала, что у неё случился тепловой удар. и что она одна зашла к цветочнику, чтобы минутку передохнуть.

Из журналистики

L'elettricità viene trasferita nella rete elettrica della città, mentre il calore di scarico viene incanalato nelle serre dell'impianto, che producono pomodori, fragole e orchidee.
Электричество возвращается в энергосистему города, в то время как горячие выхлопы отправляются по трубопроводу к теплицам компании, где выращивают помидоры, клубнику и орхидеи.
L'unica incertezza che rimane è il livello di calore che si potrebbe raggiungere.
Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
I primi cinque mesi dell'anno sono risultati i più caldi dal 1880 e, tra questi, maggio è stato il più caldo in assoluto mentre le ondate di calore intenso stanno interessando diverse parti del mondo.
Первые пять месяцев этого года были самыми тёплыми за всю историю наблюдений с 1880 года. Май был жарким как никогда ранее.
Tutti sentiranno il calore, perché queste fiamme non conoscono confine; l'Isis ha reclutato membri di almeno 80 nazionalità.
Все человечество почувствует жар, потому что такое пламя не знает границ; действительно, ИГИЛ наняло членов не менее 80 национальностей.
Di conseguenza, il 2014 sarà ricordato come l'anno più caldo della storia, un anno che ha portato con sé devastanti periodi di siccità, inondazioni, tempeste ad alto impatto e ondate di calore.
В результате, 2014 год, возможно, станет самым теплым годом в известной истории, годом, который также принес с собой опустошительные засухи, наводнения, разрушительные ураганы и волны аномальной жары.
Il rischio è un mondo afflitto da ondate di calore soffocanti, gravi siccità, disastrose inondazioni e incendi devastanti.
Мы рискуем получить мир удушающей аномальной жары, сильных засух, разрушительных наводнений и опустошающих лесных пожаров.

Возможно, вы искали...