dentro итальянский

внутри

Значение dentro значение

Что в итальянском языке означает dentro?

dentro

all'interno:  vediamo com'è fatto dentro; (senso figurato) nell'intimo:  io sono bello dentro;

dentro

introduce il complemento di stato in luogo con il senso "all'interno di":  dentro il bignè c'è la crema; introduce il complemento di moto a luogo con il senso "verso l'interno di":  avverbio

Перевод dentro перевод

Как перевести с итальянского dentro?

Примеры dentro примеры

Как в итальянском употребляется dentro?

Простые фразы

Vieni dentro. Insisto.
Заходи. Я настаиваю.
Sembra che si prepari a piovere. Meglio portare i panni dentro.
Кажется, дождь собирается. Лучше занести бельё внутрь.
Mi sentivo come se dentro di me fossero sorti sette soli.
Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
Vieni dentro, fa freddo fuori!
Заходи, на улице холодно!
Mi si congeleranno le orecchie se non vado dentro.
У меня отмёрзнут уши, если я не зайду.
Il chirurgo ha dimenticato qualcosa dentro il paziente.
Хирург забыл что-то внутри пациента.
Il chirurgo dimenticò qualcosa dentro il paziente.
Хирург забыл что-то внутри пациента.
Sento freddo fin dentro le ossa.
Я продрог до костей.
Il chirurgo ha dimenticato qualcosa dentro la paziente.
Хирург забыл что-то внутри пациентки.
Il chirurgo dimenticò qualcosa dentro la paziente.
Хирург забыл что-то внутри пациентки.
La luce del nuovo giorno già fluisce dentro attraverso la finestra.
Свет нового дня уже течет через окно.
Torna dentro.
Иди обратно внутрь.
Torna dentro.
Возвращайся внутрь.
Tornate dentro.
Идите обратно внутрь.

Субтитры из фильмов

Sono là dentro.
Вот они.
Nessuno sapeva chi c'era dentro.
Никто даже не знает, кого там держали.
Due notti dentro.
Две ночи.
E' bellissimo qui dentro, pero'.
Здесь прекрасно.
Non è lì dentro da troppo tempo?
Что-то.. что-то они слишком долго.
Parli di te e Jung Won o di me e il bambino dentro di me?
Сейчас или обо мне и моем ребенке?
Cosa state facendo lì dentro?
Что вы там делаете?
Coloro di noi che li' dentro stanno sudando, lavorando. al vostro servizio?
От нас много шума?
Gia', mentre tu sei qui a ingrassare con i tuoi importanti amici attori, noi siamo li' dentro a dare del nostro meglio per tenere le tue chiappe fuori dai guai, ok?
Когда ты тут отращиваешь зад, сидя со своими звездными друзьяшками, мы там стараемся помочь тебе, понимаешь?
Ma seriamente, torna dentro tra 10 minuti o meno, oppure ce ne andiamo.
Я серьезно, если ты не спустишься к нам, через 10 минут, мы уйдем.
Salvo ci sia dell'erba dentro.
Только если оно с гашишем.
Gliel'ho rimesso dentro. - Non può.
Нет, вам нельзя.
Non qui dentro.
Не здесь, здесь нет.
Qui dentro, è solo una mia paziente.
Здесь вы просто мой пациент.

Из журналистики

Se questo è il futuro che vogliamo, dobbiamo affrontarlo con piena consapevolezza e senso di responsabilità, non procedere con noncuranza fino cadere nel fosso, guardare in alto, e chiederci come ci siamo finiti dentro.
Если это то будущее, к которому мы стремимся, мы должны идти туда с полным пониманием и целеустремленностью, а не бесцельно брести до тех пор, пока мы не свалимся в яму, выглянем оттуда и удивимся, как мы туда попали.

Возможно, вы искали...