individuo итальянский

личность

Значение individuo значение

Что в итальянском языке означает individuo?

individuo

(filosofia) un elemento di un popolo o comunità (zoologia) elemento di una specie animale {{Term|statistica|it}}

Перевод individuo перевод

Как перевести с итальянского individuo?

Примеры individuo примеры

Как в итальянском употребляется individuo?

Простые фразы

Ogni individuo ha il diritto alla libertà personale.
Каждый имеет право на личную свободу.

Субтитры из фильмов

Si tratta di un tribunale permanente che può condurre una prova su un individuo che ha commesso un crimine internazionale.
Временное судебное учреждение привлекает международных преступников.
Questo tipo di simile individuo, l'hai mai visto prima?
Разве ты не видел до этого похожего парня?
Te la farò pagare, sporco individuo!
Выйти за тебя, такого увальня и невежу?
Quell'individuo.
Да, тот самый.
Ah, per quell'individuo impressionante, vero?
Именно так, сэр. Крайне необычно.
Lei è sicuramente un individuo testardo.
Вы, несомненно, человек очень сильной воли.
Lei è un individuo straordinario. L' adoro!
Я понял!
È riconoscere che ogni essere umano è un individuo, cui la legge garantisce libertà e giustizia, cosicché possa fare della sua vita ciò che vuole.
Это признание того, что каждый человек - личность! С одинаковым правом на свободу и справедливость по закону, чтобы он мог распоряжаться своей жизнью, как ему хочется.
Tali anomalie sono da considerarsi dannose,...quando disturbano l'andamento normale della vita di un individuo...riducendo la sua capacita di adattamento alla vita sociale.
Такие аномалии должны считаться вредными, когда они разрушают нормальную жизнь человека, лишая его возможности адаптации в обществе.
Dovresti sapere che sotto le armi non è l'individuo che conta.
Запомните, армия не место, где считаются с личностью.
Io li individuo a prima vista.
У меня глаз намётан на таких, как он.
Lei il tipo d'individuo che non sopporto.
Я не переношу таких как Вы, Лоуренс.
Avete sentito questo individuo.
Вы слышали? Прекрасно!
Che individuo irragionevole!
Типичный психопат.

Из журналистики

Gran parte del peso resterà, e le prospettive di vita di quell'individuo subiranno un drastico peggioramento.
Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся.
Abbiamo di fronte a noi delle grandi sfide, ma sono certa che con il sostegno della comunità globale potrò lasciare ai miei figli e alla comunità un paese prospero dove ciascun individuo abbia l'opportunità di raggiungere il benessere.
Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать.
Quando, invece, l'esecutore è un individuo che agisce in solitaria - un cittadino americano, nientemeno - sorgono seri interrogativi sul sistema di cui lui o lei (anche se si tratta quasi sempre di un lui in questi casi) sono il frutto.
Но когда атаку совершает одиночка - более того, американский гражданин, - возникают серьезные вопросы к системе, в которой он или она (хотя почти всегда в таких случаях он) выросли.
La salute e la sopravvivenza sono valori fondamentali per qualsiasi individuo.
Здоровье и выживание являются основными ценностями практически для каждого человека.
Nove volte su dieci, non succede niente di nuovo, solo qualche difficoltà a qualche individuo o gruppi di individui.
В девяти из десяти случаев ничего действительно серьезного не происходит - возникают небольшие проблемы отдельных лиц или групп.
Se ogni individuo dedicasse le stesse energie e risorse dei ricchi nell'eludere il proprio dovere di contribuente, il sistema fiscale finirebbe per crollare, oppure verrebbe sostituito da uno schema molto più indiscreto e coercitivo.
Если бы все люди уделяли столько же сил и средств уклонению от уплаты своей справедливой доли, как это делают богачи, налоговая система либо развалилась бы, либо ее пришлось бы заменить гораздо более назойливой и принудительной схемой.
L'incorporazione di questo principio in entrambi i settori potrebbe sviluppare nuove capacità diagnostiche e nuove forme di trattamento individuale con terapie diverse per ogni individuo.
Действительно, включение данного принципа в обе области науки могут привести к новым диагностическим возможностям и новым формам индивидуализированного лечения, подразумевающим особые формы лечения для каждого отдельного человека.
Un'altra soluzione potrebbe essere quella di riformare la normative fiscale per ridurre i rendimenti quando un individuo o un'impresa fanno profitti generati dalla ricerca finanziata con fondi pubblici.
Родрик предлагает создание общественных фирм венчурного капитала - независимых фондов благосостояния - которые участвуют в акционерном капитале в обмен на интеллектуальные достижения, созданные при участии государственного финансирования.
Un individuo o un paese che risparmia 100 unità delle sue entrate dovrebbe riuscire ad avere un reddito costante annuale pari a 4-5 unità.
Человек или страна, которая накапливает 100 единиц дохода, должна быть в состоянии иметь годовой доход приблизительно в 4-5 единиц, в неограниченных сроках.
Ogni individuo appartenente al team è fondamentale, ma al di fuori del team vale molto meno.
Каждый член команды важен, однако за пределами команды каждый человек стоит гораздо меньше.
Il know-how collettivo si riferisce alla capacità di eseguire compiti che non possono essere svolti da un individuo, come suonare una sinfonia o consegnare la posta: né un violinista né un postino possono farcela da soli.
Коллективное ноу-хау относится к способности выполнения задачи, которая не может быть помещена в одного человека, как, например, исполнение симфонии оркестром или доставка почты: ни скрипач, ни почтальон не могут сделать этого в одиночку.
La femmina partorisce una larva completamente matura, che si impupa e rimane sotterranea dormiente fino a quando si schiude come individuo adulto.
Самка рожает абсолютно взрослую личинку, которая окукливается и остается спать в земле до тех пор, пока не вылупится взрослой мухой.
La maggior parte delle persone è completamente ignara della resistenza antimicrobica oppure crede erroneamente che sia il corpo di un individuo a diventare resistente ai medicinali - non gli stessi batteri.
Большинство людей либо вообще не обращают внимания на устойчивость к противомикробным препаратам, либо неправильно считают, что это человеческое тело становится лекарственно устойчивым - а не сама бактерия.
In Nigeria, dove ci sono 150 jet privati ma solo quattro iniziative filantropiche registrate, Aliko Dangote, l'individuo più ricco d'Africa ha destinato quasi 200 milioni di dollari a cause educative negli ultimi due anni.
В Нигерии, где есть 150 зарегистрированных частных реактивных самолетов, но только четыре благотворителя, Алико Дангот, самый богатый человек Африки, за последние два года пожертвовал почти 200 миллионов долларов на нужды образования.

Возможно, вы искали...