modello итальянский

модель, образец, моде́ль

Значение modello значение

Что в итальянском языке означает modello?

modello

ogni cosa o persona ritenute esemplari originale da riprodurre oggetto prodotto in serie oppure particolare nella sua unicità per caratteristiche specifiche o, per estensione, come rarità  quelle tre automobili sono modelli similari (per estensione) riferimento per eseguire (abbigliamento) abito confezionato in un solo esemplare secondo un progetto originale (arte), (architettura), (tecnologia), (ingegneria) riproduzione in scala ridotta di un oggetto o di una struttura (burocrazia) modulo da compilare, cioè foglio cartaceo con campi predefiniti da riempire a penna (matematica), (informatica) struttura che rispetta gli assiomi di una teoria (elettronica), (informatica), (tecnologia), (ingegneria) è un prodotto completo e quindi finito, tra cui per esempio il robot  ora il modello-18 può essere fabbricato in serie (industria) riproduzione in scala di mezzi quali automobili, velivoli, navi, barche e simili, con vari materiali come per esempio in legno, per lo studio del prodotto, del suo design, dell'aerodinamica, dell'estetica, ecc. (professione) individuo che si presta a pose artistiche, fotografiche, cinematografiche o che svolge la professione dell'indossatore (filosofia) (per estensione) sistema correlato ad un altro per somiglianza, attinenza e fondamenti o principi (senso figurato) soggetto percepito al di là dei normali canoni intellettivi, di cui si ha una vaga visione ogniqualvolta se ne riproponga un confronto, ovvero attraverso l'assimilazione della sua medesima idea  "La realizzazione di un modello perfetto avviene nel corso del tempo... sempre aumentandone l'effetto" (raro) tra sogno e realtà, dall'immaginario e surreale al concreto e veridico, è l'incontro esaustivo nell'affinità di archetipo ed appunto le figure corrispettive  prototipo

Перевод modello перевод

Как перевести с итальянского modello?

Примеры modello примеры

Как в итальянском употребляется modello?

Простые фразы

Vedo una macchina rossa, ma non riesco a distinguere il modello.
Я вижу красную машину, но не могу разглядеть, какая это модель.
Questo modello è ancora in produzione.
Эта модель до сих пор выпускается.
Siete un modello o un attore?
Вы модель или актёр?
Siete un modello o un attore?
Вы манекенщик или актёр?
Il Canada è un modello di democrazia.
Канада - образец демократии.
La sua famiglia era il modello della famiglia nel romanzo?
Была ли её собственная семья прототипом семьи в романе?

Субтитры из фильмов

Modello?
Подавать пример?
Lo userò come un modello di comportamento e guiderò la mia patria, la Penisola Coreana.
Я использую его как пример для подражания и буду радеть за мир своей родины.
Ho sentito che è l'ultimo modello, e visto che è la prima volta che entra (la droga) nel nostro Paese, non è stato inserita nella relativa graduatoria.
Это новый вид наркотиков наркоконтролем не регулируется.
A proposito di modello rappresentativo.
И кто же наиболее значим?
Già, pazienti modello.
Да, модельные пациенты.
Come ci si sente ad andare a letto con un modello?
Ну, каково это, спать с моделью? Быдыщ!
Mi dispiace, ma posso consegnare questo modello di pianoforte, solo tra un paio di settimane, perché l'ultimo è stato venduto ora.
Очень сожалею, но я могу доставить вам эту модель пианино только через несколько недель, потому что я только что продал последнее.
Il nostro nuovo modello aereodinamico. - Il numero uno!
Обтягивающая модель номер один.
La biancheria a 1,03 in meno del nostro modello aereodinamico!
На тридцать процентов дешевле наших. Незачем ехать в Абердин.
È una scatola che si compra a rate. e non fai in tempo ad accenderla che è già uscito un modello nuovo.
Это такой ящик, который покупаешь в рассрочку. только включаешь, а тебе уже предлагают новую модель.
Dev'essere un vecchio modello.
Наверное, очень старая модель.
La Casa Modello è pronta per essere distrutta!
Экспериментальный Дом.
Sì, un modello speciale però.
В своём роде.
Presentare un modello o intrattenere un cliente per me.
Демонстрировала модели, развлекала кое-кого для меня.

Из журналистики

Nel lungo periodo, il modello di crescita dell'America deve passare da una dipendenza dal debito e dai consumi alla tanto vantata capacità creativa e innovativa degli americani.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Una soluzione sia per i prezzi elevati che per gli obiettivi mal direzionati della ricerca sarebbe sostituire l'attuale modello con un fondo premio finanziato dal governo.
Решение проблемы высоких цен и неправильно направленных исследований состоит в замене текущей модели призовым фондом, поддерживаемым государством.
La sua proposta contiene, infatti, un importante provvedimento che incoraggia la ricerca open-source e che potrebbe spingere l'attuale modello di ricerca verso la condivisione abbandonando quindi la segretezza.
Его законопроект также содержит важные положения, направленные на поощрение открытых источников исследования, что будет направлять текущую модель исследования к обмену, а не к тайне.
Ciò significava che gli esperti si sarebbero potuti riunire regolarmente con un mandato più ampio, che andava oltre il semplice aggiornamento del modello a doppia imposizione.
Это означало, что эксперты стали встречаться регулярно и получили расширенный мандат, выходящий за скромные рамки работы по совершенствованию типового соглашения о двойном налогообложении.
Una Siria di enclave o cantoni è un modello più realistico per il futuro prevedibile.
Сирия, как страна анклавов или кантонов, это более реалистичная модель в обозримом будущем.
Ciò richiede di superare il modello domanda-risposta tipico del laboratorio e applicare le nostre idee nella società con una frequenza e una tempestività mai sperimentate finora.
Это влечет за собой выход за пределы закрытого процесса вопросов и ответов, который типичен для лабораторий, и применение наших идей в обществе раньше и чаще, чем когда-либо прежде.
Ora la Cina deve scegliere tra un modello di crescita del passato orientato dagli investimenti e basato sulle esportazioni, ed un nuovo ordine economico più praticabile.
Теперь Китай должен сделать выбор между экспорто-ориентированной, основанной на инвестициях моделью роста прошлого и новым, более жизнеспособным экономическим порядком.
Questo modello non è solo inefficiente; la canalizzazione delle risorse del governo verso il sostegno degli investimenti indebolisce anche lo sviluppo sociale della Cina.
Эта модель не просто неэффективна; направление ресурсов правительства на поддержку инвестиций также подрывает социальное развитие Китая.
Le aziende di Stato hanno indubbiamente giocato un ruolo importante nel precedente modello di crescita della Cina, fornendo le infrastrutture ed i servizi ritenuti necessari al funzionamento della filiera di produzione globale.
ГП, несомненно, сыграли большую роль в прошлой модели роста Китая, обеспечивая создание инфраструктуры и услуг, которые считались необходимыми для работы глобальной производственной цепочки поставок.
Il modello è semplice: i Paesi valutano la propria situazione, utilizzando strumenti messi a punto da loro stessi ed appropriati al contesto, al fine di formulare una visione ed un piano per consolidare la pace e raggiungere la prosperità.
Модель проста: страны самостоятельно оценивают свои ситуации, используя выработанные инструменты, соответствующие контексту, для формирования видения и планов по укреплению мира и обеспечению процветания.
La Commissione dovrebbe considerare gli sforzi in atto in Liberia per garantire la pace, mantenere la stabilità, ed avviare la trasformazione economica e sociale, come un modello di transizione di successo della fase post-conflitto.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.
Questo modello è destinato a cambiare.
Данная модель начинает меняться.
Ora, tuttavia, è in arrivo un modello di antitrust - sulla base dell'emendamento di Kanjorski, le cui disposizioni sono state inserite nel progetto di legge Dodd-Frank.
Сейчас, однако, на подходе новая форма антитрастового закона - в форме поправки Каньорски, чьи идеи были воплощены и в законопроекте Додда-Франка.
In effetti, il dilemma della Cina è l'emblema di un'importante sfida che attende i paesi asiatici in via di sviluppo: la necessità di spostare il modello di crescita dalla domanda esterna a quella interna.
Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии: необходимости склонить модель роста с внешнего спроса на внутренний.

Возможно, вы искали...