not | noto | noia | gota

nota итальянский

примечание, отметка, нота

Значение nota значение

Что в итальянском языке означает nota?

nota

appunto scritto  Mi ha lasciato una nota sul cammino del pellegrinaggio di "Santiago di Compostela"  nota a margine dello scritto testo esplicativo situato a fine pagina, fine capitolo o fine libro  La nota spiegava meglio la poesia (scuola) messaggio ai genitori per comunicare un fatto accaduto a scuola (negativo o positivo, in quel caso si parla di nota di merito)  Se non la smetti, ti metto una nota. (musica) segno di rappresentazione grafica di un suono  Ci sono vari tipi di note, per esempio il quarto, l'ottavo ed il sedicesimo (per estensione) (musica) il suono in questione  La nota che precede il Re è il Do. (diritto) (economia) (commercio) (finanza) scrittura che riporta in dettaglio l'aspetto finanziario di un'operazione economica o le competenze riguardanti una prestazione scuola

Перевод nota перевод

Как перевести с итальянского nota?

Примеры nota примеры

Как в итальянском употребляется nota?

Простые фразы

Ho preso nota del numero di telefono.
Я записал телефонный номер.
A lezione James era terrorizzato di sbagliare e di ricevere una nota.
На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
Lui ha una memoria degna di nota.
У него замечательная память.
Tom ha lasciato una nota.
Том оставил записку.
Tom mi ha mandato una nota.
Том прислал мне записку.
Ti ho lasciato una nota.
Я оставил тебе записку.
Vi ho lasciato una nota.
Я оставил Вам записку.
Mary ha preso una nota alta.
Мэри взяла высокую ноту.
Si prenderanno nota dell'indirizzo.
Они запишут адрес.
Vi prenderete nota dell'indirizzo.
Вы запишете адрес.
Prenderemo nota dell'indirizzo.
Мы запишем адрес.
Prenderai nota dell'indirizzo.
Ты запишешь адрес.
Stai prendendo nota?
Ты записываешь?
State prendendo nota?
Вы записываете?

Субтитры из фильмов

Prendete nota di questa zona.
Запомните эту территорию.
Morirei per una nota bassa perfetta.
От идеально взятого септаккорда я в раю.
Arrivero' tardissimo, mi daro' una nota per essere arrivato in ritardo.
Я так опаздываю. Придётся себе в дневник записать опоздание.
Prendete nota, cancelliere.
Записывай, секретарь.
Geloso delle relazioni amorose di sua moglie, ben nota in paese come una svergognata stuzzica-polli.
Это ревнивец, он ревновал из-за любовных интрижек своей жены. Он хорошо известен, этот бесстыжий петух-задира.
Nell'ambiente dei ladri è nota come torcia.
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
Prenda nota del nome.
Запомни это имя, Грэм.
Prenda nota di questi nomi.
Мы уже к чему-то пришли.
Prenda nota, dottore. Racconta quello che ha visto al cinema!
Она набралась этого в кино.
E' piuttosto nota.
Она довольно известна.
Nota? E' famosa!
Довольно известна?
Non ne ho preso nota.
Я не записала.
Prenda nota che io non sbaglio mai. Salti in una vettura e vada subito all'indirizzo che le ho dato.
Нет, это в другом конце города.
È un luogo degno di nota.
Это замечательное место.

Из журналистики

Le origini della resistenza ai farmaci è una questione ben nota legata all'evoluzione.
Причиной возникновения устойчивости к лекарствам является хорошо известный механизм эволюции.
Picasso e Gauguin sono entrambi morti, e l'offerta delle loro opere è nota e limitata.
Пикассо и Гоген уже умерли. Объемы предложения их картин известны и ограничены.
A queste è seguita un'altra nota tecnica emessa un anno fa.
Они последовали за другими техническими записками, изданными год назад.
In Irlanda, Spagna e persino Portogallo, le esportazioni hanno registrato una crescita degna di nota nel momento in cui l'economia interna è crollata e i salari si sono adeguati.
В Ирландии, Испании и даже Португалии экспорт укрепился, когда внутренняя экономика рухнула, и заработные платы были скорректированы.
Con i tassi di interesse prossimi allo zero, a rigor di logica, le banche centrali sono più o meno impotenti di fronte al vortice deflazionistico, e le economie si bloccano nella tristemente nota trappola della liquidità.
В такой ситуации, как они уверяют, центральные банки более или менее беспомощны в борьбе с дефляционной воронкой, а экономика попадает в печально знаменитую ловушку ликвидности.
WASHINGTON, DC - Quando un Paese quadruplica il proprio gettito fiscale in un anno, è bene prenderne nota.
ВААШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Когда страна в четыре раза повышает свои налоговые поступления, на это стоит обратить внимание.
Il disavanzo pubblico della Germania è temporaneamente aumentato di circa 2,5 punti percentuali del Pil nel corso della recessione globale del 2009; successivamente, la sua rapida riduzione non ha avuto alcun impatto negativo degno di nota sulla crescita.
Во время глобальной рецессии 2009 года дефицит бюджета Германии временно увеличился на 2,5 процентных пункта ВВП; последующее быстрое сокращение дефицита не оказало существенного негативного влияния на экономический рост.
Alla fine di luglio, il Segretario Generale delle Nazioni Unite Ban Ki-moon ha pubblicato un breve rapporto quale nota informativa in vista del dibattito imminente all'Assemblea Generale.
В конце июля генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун опубликовал короткий доклад, информирующий о предстоящих прениях в Генеральной Ассамблее.
Gli economisti di tutto il mondo hanno preso nota dell'arrivo di Raghuram Rajan come capo economista nel ministero delle finanze.
Экономисты во всем мире приняли во внимание появление Рагурама Раджана в качестве главного экономиста в министерстве финансов.
La fisica di base è nota da oltre un secolo.
Основная физика этого процесса была известна уже на протяжении века.
Con gli Usa politicamente paralizzati dagli infantili capricci politici dei repubblicani, e l'Europa incentrata ad assicurare la sopravvivenza del progetto euro mal concepito, la mancanza di leadership globale è stata un'importante nota dolente a Davos.
В условиях политического паралича США из-за инфантильных политических истерик республиканцев, а также направленности Европы на обеспечение выживания непродуманного проекта евро, отсутствие глобального лидерства является одним из основных жалоб в Давосе.
Ciò vale soprattutto se si osservano i dati rivisitati, che mostrano come l'economia americana fosse in una situazione peggiore nel gennaio 2009 rispetto a quella resa nota all'epoca.
Это особенно верно, если изучить пересмотренные данные, которые показывают, что экономика США была гораздо в худшем состоянии в январе 2009 года, чем сообщалось в то время.
I paesi emergenti dovrebbero prendere nota.
Ни одна компания не обладает достаточным размером или финансами для развертывания всех достижений науки и техники со времен геномной революции, но усилия с использованием мегафонда могут этого достичь.
Il numero di candidati eccellenti dei mercati emergenti è, in effetti, degno di nota.
В самом деле, стоит обратить внимание на некоторых кандидатов из развивающихся стран.

Возможно, вы искали...