взнос русский

Перевод взнос по-английски

Как перевести на английский взнос?

Примеры взнос по-английски в примерах

Как перевести на английский взнос?

Простые фразы

Каждый участник должен внести членский взнос.
Each member has to pay a membership fee.
Каждый член должен оплатить членский взнос.
Each member has to pay a membership fee.
Каков вступительный взнос?
What's the admission fee?
Сколько составляет годовой членский взнос?
How much is the annual membership fee?
Я могу сделать только частичный взнос.
I can only afford to make a partial payment.
Ещё один взнос, и у меня всё будет выплачено.
I'll be all paid up after one more installment.

Субтитры из фильмов

Взнос 4 фунта получен.
Oommission of four Pounds.
Тогда мы заплатили пятьсот за вас, как последний взнос за участок земли в подразделении Марша.
Then we paid five hundred for you as the final installment on that plot of land at Marsh's subdivision.
Тогда его вначале ждёт вступительный взнос.
Well, then he'd have to join the club and pay the membership fee to start with.
А каков твой взнос?
How much is your equity in it?
Получить взнос с Бруера.
To collect Brewer's sub.
Получил взнос и построил бараки на участке земли, который ничего не стоит, потому что зимой затапливается.
He pocketed the contribution and used his land, that's worthless because every winter it floods, in order to build slums.
Прошу прощения, взнос за док.
Oh, I beg your pardon. Dock fees.
Платишь первый взнос, продаешь за наличные, находишь следующую и все сначала.
You pay the first installment, then sell it for cash. You buuy another one in installments, and so on.
Это, наверное, первый взнос.
That must be what you give him for the down payment.
Последний взнос три сотни.
The last one's three hundred.
Первый взнос совсем небольшой.
Think about it, it's one of the lowest prices in the market.
Слушайте, я только что закончил платить за квартиру. Последний взнос - в прошлом месяце.
Look, I've just paid off my house, my final installment was paid last month.
Пожалуйста, это мой вступительный взнос.
Here, it's to pay my footing.
Это мой немой взнос в домашнее хозяйство.
That is my mute contribution to the household.

Из журналистики

Заставить управляющих полностью принять ожидаемые потери, которые благодаря их выбору могут понести другие лица, делающие долевой взнос, помимо акционеров, является сложной задачей.
Getting executives to internalize perfectly the expected losses that their choices might impose on contributors of capital other than shareholders is complex.
Поэтому установленный им средний страховой взнос оказывается слишком высоким для здоровых вкладчиков, но чересчур низким для людей со слабым здоровьем.
He therefore sets an average premium too high for healthy contributors and too low for unhealthy ones.
Например, можно добавить в данное уравнение Египет и Катар и привлечь ООН для обеспечения поддержки проекта по созданию регионального запаса ядерного топлива, в который Иран сделает первый взнос.
For example, add Egypt and Qatar to the equation and bring in the UN to provide an umbrella for a proposed regional nuclear-fuel bank, to which Iran would make the first contribution.

Возможно, вы искали...