внушить русский

Примеры внушить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский внушить?

Субтитры из фильмов

Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
Tento passar a um bando de adolescentes e Romeus de segunda classe algum respeito por Hawthorne, Whitman e Poe.
Как думаешь, легко ли будет нам и Хестингса привлечь - внушить ему, что только герцог Глостер взойти на королевский трон достоин?
Não é empresa fácil trazer o senhor de Hastings para colocar este nobre Duque no régio trono desta afamada ilha?
Но для его же собственной защиты ему будет необходимо внушить, что если вдруг его застанут на месте преступления, ему придется также убить и этого, или этих свидетелей.
Mas para protecção própria, ele tem de ser instruído que, se alguma vez for descoberto, em qualquer altura, no local de uma missão, essa outra pessoa, ou pessoas, têm também de ser mortas.
Напротив, суд хочет мне это внушить.
Eles querem que eu ache isso.
Именно заговор с целью внушить нам всем, что мир вывихнут, безумен, бесформен, бессмыслен, абсурден.
Essa é a conspiração. Convencer todos de que todos são loucos.
Попробуйте внушить мне что-то.
Tente uma sugestão inofensiva.
Если убийца хотел внушить нам, что стреляла Жаклин де Бельфор зачем выбрасывать пистолет в Нил?
Está morto. - Sr. Blake! Sr. Blake!
Вы хотите всем внушить, что здесь безопасно.
Quer que todos achem que aqui é perfeitamente seguro, não quer?
Мы берём только тех, кому можно внушить страх Божий.
Só escolhemos quem se pode ameaçar.
Я пытаюсь внушить им чувство порядка и методичность. А они то и дело пропадают в пивных.
Tento incutir-lhes uma noção de ordem e método, e desaparecem sempre para o bar!
Надо было внушить им страх с самого начала.
Preciso que fiquem assustados desde o inicio.
Прошу вас внушить капитану Шарпу, что надо соблюдать правила, которые для него не обязательны по праву рожденья.
Devo pedir-lhe que interceda junto do Capitão Sharpe para que tenha atenção para os comportamentos que não sejam os mais correctos para uma dama.
Я и не хотел внушить вам это чувство.
Nem queria que tivessem.
Ты пытаешься внушить мне чувство вины?
Tentas fazer-me sentir culpado? Por que dizes isso?

Возможно, вы искали...