внушить русский

Перевод внушить по-испански

Как перевести на испанский внушить?

внушить русский » испанский

sugerir inspirar

Примеры внушить по-испански в примерах

Как перевести на испанский внушить?

Субтитры из фильмов

Чтобы внушить им страх, топни ногой, говори свирепым голосом и решительно смотри им в лицо.
Para impresionarles, actúa y habla con firmeza, y mírales sin pestañear.
Хотите внушить, что всему виной ВАРВОЛАКА?.. А чума оттого что девчонка здорова, а её госпожа больна?
Sigue insistiendo con que fue la Vorvolaka. que tenemos la plaga aquí. porque una jovencita está sana y su ama enferma.
Он мог загипнотизировать её, внушить ей убийство женщины.
Puede que la hipnotizara, para obligarla a matar a la mujer.
Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
Intento transmitir a una banda de muchachones, de Romeos de pacotilla un poco de admiración por Hawthorne, Whitman y Poe.
Как только дамы перестали быть одни, они напустили на себя степенный вид, чтобы внушить хорошее мнение о себе.
Cuando ya no estuvieron solas en el compartimento. adoptaron una aptitud seria y comedida para causar buena impresión.
Он бегает за каждой юбкой. Он каждой старается внушить, что она женщина всей его жизни.
Él quiere que cada mujer en el mundo. crea que es la mujer de su vida.
Но для его же собственной защиты ему будет необходимо внушить, что если вдруг его застанут на месте преступления, ему придется также убить и этого, или этих свидетелей.
Pero, por su propia protección, deberemos aclararle que si en cualquier momento es descubierto en la escena de una misión, la otra persona o personas también deberán morir.
Напротив, суд хочет мне это внушить.
Eso es lo que el Tribunal quiere que crea.
Именно заговор с целью внушить нам всем, что мир вывихнут, безумен, бесформен, бессмыслен, абсурден.
Sí, ese es el complot. Convencernos a todos de que el mundo está loco. Sin forma, sin sentido absurdo.
Разве мог я позволить внушить отвращение к любви такой женщине.
No sería tan rudo como para hacer que no te guste más el amor.
Попробуйте внушить мне что-то.
Intente una sugerencia inofensiva.
Во время наших уроков мне удалось ему внушить, как совершить убийство отца.
Podría haberle sugerido. lo que debería hacer para matar a su padre.
А вы должны внушить веру.
Y ustedes tienen que inspirar esa creencia.
Надо Варшаве силой внушить, что это очень опасно.
Hay que obligarles a creer que el asunto es muy grave.

Из журналистики

Но уровень, которого компьютеры достигли, уже может внушить страх.
Pero el nivel que han alcanzado esas computadoras es lo suficientemente alto como para asustarse.
Более того, все они критикуют практику эпохи Клинтона по регулярному выносу мер американской политики на предварительное рассмотрение Израиля, которая вряд ли могла внушить доверие арабам, или заслужить их поддержку.
Además, todos critican la práctica utilizada en la era de Clinton de buscar sistemáticamente la aprobación de Israel para las posiciones de política de Estados Unidos, lo que difícilmente ayuda a obtener la confianza o el apoyo de los árabes.
Позднее, ведущие американские конгрессмены пытались внушить президенту Бараку Обаме, что для реализации мирного соглашения необходимо применение силовых методов.
Más recientemente, destacados congresistas americanos han recalcado ante el Presidente Barack Obama la necesidad de aplicar medidas contundentes para aplicar el AGP.
Не надо богатого воображения для того, чтобы представить, какие нормы китайцы могут внушить 1000 полицейских и судебных чиновников из Центральной Азии, которых они обучают в настоящее время.
No hace falta demasiada imaginación para discernir las normas que los chinos podrían inculcar a los 1.000 policías y funcionarios judiciales del Asia central a los que están capacitando actualmente.
Это культура, которая из-за своей несерьёзности, ставит под угрозу демократические свободы, потому что она не может внушить никакого чувства ответственности - ни перед обществом, ни перед историей, ни перед другими людьми.
Es una cultura que, debido a su descuido, amenaza la libertad democrática porque no puede crear ningún sentido del deber -a la sociedad, a la historia, a la comunidad.

Возможно, вы искали...