внушить русский

Перевод внушить по-итальянски

Как перевести на итальянский внушить?

внушить русский » итальянский

inculcare infondere suscitare provocare ispirare

Примеры внушить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский внушить?

Субтитры из фильмов

Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
Cerco di instillare a un mucchio di ragazzine e aspiranti Romeo il rispetto per Hawthorne Whitman e Poe.
Как думаешь, легко ли будет нам и Хестингса привлечь - внушить ему, что только герцог Глостер взойти на королевский трон достоин?
Tu che ne dici? E' agevole impresa attirare Lord Hastings. al nostro progetto d'insediamento di quel nobile Duca sul real trono di quest'isola illustre?
Но для его же собственной защиты ему будет необходимо внушить, что если вдруг его застанут на месте преступления, ему придется также убить и этого, или этих свидетелей. Хорошо.
Ma per evitare ogni rischio. bisognerà condizionarlo, se mai venisse scoperto. nel corso di un incarico. a uccidere anche la persona o le persone che dovessero scoprirlo.
Напротив, суд хочет мне это внушить.
Penso che sia il tribunale a volermi convincere di questo.
Именно заговор с целью внушить нам всем, что мир вывихнут, безумен, бесформен, бессмыслен, абсурден.
Sì, ecco la cospirazione! Convincere tutti noi che l'intero mondo è pazzo. Informe.
Из юношей цветущих берендеев, известных мне один лишь только может внушить любовь девице - это Лель!
Di tutti i fiorenti giovanotti che conosco, uno solo potrebbe infondere amore al virgineo cuore: Lel!
Надо Варшаве силой внушить, что это очень опасно.
Bisogna far credere a Varsavia che la faccenda è molto grave.
Мы берём только тех, кому можно внушить страх Божий.
Scegliamo chi possiamo minacciare.
Прошу вас внушить капитану Шарпу, что надо соблюдать правила, которые для него не обязательны по праву рожденья.
Vi chiedo di imprimere nel Capitano Sharpe. la necessita' di osservare. le norme adeguate che necessariamente non ha per via della sua. nascita.
Я и не хотел внушить вам это чувство.
E non vorrei che lo faceste.
Я думаю, он пытается внушить. нам определенное расположение.
È un po' che ci penso.
Все прочее было просто словами. слабая попытка внушить второй стороне ложное чувство безопасности.
Il resto erano solo parole.
Надо внушить им, что их жизни угрожают!
Devono credere che le loro vite siano in pericolo!
Больше не могу. - Взять, к примеру, двух клиентов. Внушить им, что они - пара.
Prende due clienti, fa loro credere che si piacciono.

Возможно, вы искали...