выучить русский

Перевод выучить по-португальски

Как перевести на португальский выучить?

Примеры выучить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выучить?

Простые фразы

Английский выучить нетрудно.
Inglês não é difícil de aprender.
Эту песню легко выучить.
Esta canção é fácil de aprender.
Я хочу выучить японский.
Eu quero aprender japonês.
Некоторые люди говорят, что французский язык легко выучить.
Algumas pessoas dizem que o francês é fácil de aprender.
Я хочу выучить на хорошем уровне английский язык.
Eu quero aprender inglês em bom nível.
Я должен выучить шведский.
Tenho que aprender sueco.
Кириллицу выучить очень легко, но бегло читать тексты, написанные кириллицей, для тех, кто недавно начал изучать русский язык, очень трудно.
Aprender o alfabeto cirílico é muito fácil, mas ler fluentemente textos escritos em caracteres cirílicos é bastante difícil para aqueles que estão apenas começando a aprender a língua russa.
Я хочу выучить румынский язык.
Eu quero aprender romeno.
Трудно выучить русский. Самая трудная часть - падежи, потому что в английском языке падежей нет.
É difícil aprender russo. A parte mais difícil são os casos, porque na língua inglesa não existem casos.
Почему ты хочешь выучить португальский?
Por que você quer aprender português?
Я намереваюсь выучить венгерский язык.
Eu tenho a intenção de aprender a língua húngara.
Мне всегда хотелось выучить французский.
Eu sempre quis aprender francês.
Я знаю, как можно быстро выучить иностранный язык.
Eu sei como se pode aprender rapidamente uma língua estrangeira.
Она хотела выучить тысячу языков.
Ela queria aprender mil idiomas.

Субтитры из фильмов

Просто очередная роль, которую надо выучить.
Apenas outra coisa que tenho de aprender.
За год можно было бы выучить.
Imagina-se que passado um ano ele deve saber o que lá está escrito.
Нас заставили выучить во всех подробностях ход воображаемой операции.
Fizeram-nos decorar os detalhes de uma acção imaginária.
В ваших же интересах выучить правила.
Para teu bem, aprende as regras.
Чтобы выучить их ты должен больше слушать, а не варежку разевать.
E para isso. usem mais os ouvidos do que a boca.
Он должен выучить правила как и все остальные.
Tem de aprender as regras, como toda a gente.
Просто ты не мог выучить азы - ну, блокировка, перехват. Не то, что эта команда.
Apenas nunca aprenderam o fundamental, como bloquear e derrubar o adversário, como esta equipa o faz.
Дай мне книгу и покажи то, что успела выучить.
Dá-me o teu livro e mostra-me até onde decoraste.
Утром нам надо выучить три новых песни, днем у нас игра, в пять надо к парикмахеру, а восемь у меня танцы. - Я вообще так устану! - Но тебе это нравится.
Temos de aprender 3 canções novas de manhã, o jogo é a tarde, cabeleireiro às 5, e o baile é às 8.
Там тебе надо будет выучить два простых правила.
Duas lições simples terá que aprender no CD ou Reformatório.
Тебе придётся их выучить, так почему бы не начать сейчас.
Você vai ter que aprender isto. Então é melhor aprender agora também.
Ты хочешь выучить весь Талмуд за ночь?
E depois? Vais aprender todo o Talmud de cor durante a noite?
Я был не в лучшей форме, да и карьера была под вопросом, рад был узнать, что хоть где-то пригожусь. Я в самом деле ценю текст Фрэнсиса, пусть он иногда дает его внезапно, а у таких идиотов, как я, уходит целый день, чтобы выучить его.
Não estava na melhor forma. assim como a minha carreira e fiquei encantado por saber que ia fazer qualquer coisa em qualquer sítio. ele carrega em cima de ti passar todo o dia a aprendê-la.
Да, она здесь жила, поскольку я хотела выучить английский, она. она. она учила меня.
Morava aqui, e como eu queria aprender inglês, ela ensinou-me.

Возможно, вы искали...