водить русский

Перевод водить по-португальски

Как перевести на португальский водить?

водить русский » португальский

guiar conduzir socorrer de forma marcial ajudar

Примеры водить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский водить?

Простые фразы

Я научился водить, когда мне было пятнадцать.
Aprendi a dirigir quando tinha quinze anos.
Том не умеет водить машину.
Tom não pode dirigir um carro.
Чтобы научиться водить, требуется много практики.
Aprender a dirigir exige muita prática.
Я научился водить, когда мне было пятнадцать.
Eu aprendi a dirigir quando tinha quinze anos.
Я пока не умею водить машину.
Eu ainda não sei dirigir.
Он умеет водить грузовик.
Ele sabe dirigir caminhão.
С сегодняшнего дня женщины в Саудовской Аравии имеют право водить машину.
A partir de hoje, na Arábia Saudita, as mulheres têm o direito de conduzir.

Субтитры из фильмов

Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
Consigo usar o telefone, guiar um carro. Até colocar moedas num gramofone.
Хотите снова начать водить грузовик?
Queres voltar a ser um condutor de camiões de novo?
Вы умеете водить машину?
Sabe dirigir? -Minha mãe me ensinou.
Ты умеешь водить?
Merda!
Без практики я не научусь водить.
Preciso mesmo de praticar ou nunca mais vou aprender a conduzir.
Я нашел работу на ферме, но там требовалось уметь водить грузовик.
Consegui um emprego numa fazenda. mas era preciso dirigir um camião.
Не позволяй этому человеку водить отца за нос!
Não deixe que se aproveitem de seu pai.
Сколько ещё он будет водить нас за нос?
Durante quanto tempo fará idiotas de nós?
Будем резать, будем бить, выходи, тебе водить.
Quem está livre, livre está. - O que disse?
Пересчитаю. Выходи, тебе водить.
Já não sei onde ia livre está!
Папа не любит водить.
O pai detesta conduzir.
Ты водить-то умеешь?
És um bom condutor?
Да ты водить не умеешь!
Estou farta de estar aqui sentada. Tu não sabes guiar, querida.
Ты заботись о науке и оставь мне водить политику.
Você atenda a ciência e deixa-me manejar a política.

Возможно, вы искали...