выдавливать русский

Перевод выдавливать по-португальски

Как перевести на португальский выдавливать?

выдавливать русский » португальский

extorquir

Примеры выдавливать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выдавливать?

Субтитры из фильмов

Я не хочу его выдавливать.
Não quero rebentar.
А когда я смогу выдавливать?
Quando é que eu posso espremer um?
Мы сейчас разделимся и начнем выдавливать этих гадов наружу.
Vamos ter de nos separar para obrigá-los a saírem da toca.
Знаешь, выдавливать её из тюбика довольно весело.
Sabes, fora da embalagem ainda é bastante.
Полагаю, я могла бы выдавливать зубную пасту на твою щетку каждое утро, и греть твои тапочки, и подтирать твою вонючую задницу, и держать тебя за ручку, пока ты переходишь дорогу.
Suponho que podia meter a pasta de dentes na tua escova, nas manhãs e aquecer os teus chinelos, e limpar o teu rabo fedorento, e segurar a tua mão enquanto atravessas a rua.
Нелегко из себя выдавливать такое через силу. Даже когда съел много брокколи.
É difícil apressar estas coisas, mesmo comendo muitos brócolos.
Северная сторона, мы будем выдавливать их на вас.
Lado norte, vamos empurrá-los até à vossa posição.
Не надо мне глазные яблоки выдавливать.
Os seus dedos estão dentro dos meus olhos.
Только не задерживай решение, а то она начнет слезу выдавливать.
Não penses durante muito tempo, se não ela faz-se ao choro. Aceito.
Я хочу сказать, кому придёт в голову выдавливать из собаки её испражнения?
Quem pedia a outra pessoa para espremer o rabo do cão?
Тебе-то выдавливать ребёнка из себя через узкую дырку не придётся.
Não és tu que vais espremê-lo para fora.
БЫЛО написано выдавливать ЭГО.
E dizia para fazer força para baixo.
Не нужно выдавливать из себя слезы.
Poupe as suas lágrimas falsas.
Потому что давление 1395 фунтов на увадратный дюйм, которым можно разрезать автомобиль, не может не выдавливать жидкость из трубы.
Não se pode ter 1.395 libras-força de pressão por polegada quadrada, suficiente para partir um carro ao meio, e não ter o fluido a ser forçado para cima e para fora do cano por essa pressão.

Возможно, вы искали...