высказываться русский

Перевод высказываться по-испански

Как перевести на испанский высказываться?

высказываться русский » испанский

manifestarse emitir su opinión observar expresarse

Примеры высказываться по-испански в примерах

Как перевести на испанский высказываться?

Субтитры из фильмов

В моём случае, я не хотел бы высказываться в поддержку наркотиков, спиртного, жестокости и сумасшествия..
En mi caso, odio recomendar. las drogas, el alcohol, la violencia o la locura a nadie.
Любые дальнейшие возражения должны высказываться мне приватно, не перед командой.
Si tiene alguna objeción, debe presentármela en privado.
Мы не будем мешать другим высказываться.
Hoy no suprimiremos ninguna opinión aquí.
Поздно высказываться. Поздно обсуждать. Пришло время принять вызов, и я сделаю это.
Es demasiado tarde para opinar, demasiado tarde para discutir, es tiempo de hacer la llamada. y hagámoslo.
И так как сэр Уильям был в курсе, ни я, ни кто-либо другой не имеет права высказываться по этому поводу.
Ya que sir William estaba enterado de ello ni yo ni nadie más lo criticará.
А также о вашей агрессивности и стремлении высказываться, когда это не дозволено.
Es usted beligerante y habla sin ningun respeto.
Благодаря Интернету высказываться стало слишком легко.
Internet ha facilitado la comunicación.
Прочтите книгу, прежде чем высказываться.
Debería leer el libro antes de discurrir sobre lo que allí se postula.
Но склонна сочинять истории и высказываться некстати.
Pero se inventaba historias y soltaba cosas que era mejor no decir.
Она позволяла себе высказываться в нашу сторону! И мы терпели их только потому, что принимали ее за другого человека!
Tuvo mucho que decir de nuestro comportamiento en la semana. y sólo aceptamos lo que dijo. porque creíamos que era alguien.
Знаешь, говорить правду, высказываться, идти за своим нутром, следовать за своими инстинктам.
Decir la verdad, sacarlo, tener coraje, seguir tus instintos.
Ли, ты должен позволить чаще высказываться твоей половинке за тебя.
Lee, deja que tu mujercita hable por ti.
Высказываться.
Sin comentarios.
Это зависит от их связей в обществе, и поскольку мы о них ничего не знаем, я не могу высказываться об этом.
Eso. depende en gran medida de sus relaciones con la sociedad, Y si no sabemos cuáles son, no me puedo pronunciar.

Из журналистики

Еще одним событием является усиливающаяся тенденция военных генералов беспардонно высказываться по стратегическим вопросам и подрывать дипломатическую стратегию.
Otra novedad es la creciente tendencia de los generales a hablar por su cuenta de asuntos estratégicos y socavar la estrategia diplomática.
Они будут продолжать высказываться, возможно, более скрытно, и, как результат станут еще более ядовитыми.
Seguirán expresándose, de forma más secreta tal vez, por lo que resultarán aún más tóxicas.
В Союзе, количество членов которого вот-вот достигнет 25, будет всё труднее и труднее предоставлять каждому право высказываться и вместе с тем достигать консенсуса.
En una Unión que pronto tendrá 25 miembros, cada vez será más difícil permitir que todo el mundo tenga voz y voto y para crear el consenso.
Местные аптекари от Лахора до Лусаки по-прежнему продают различные бренды одного и того же препарата по разным ценам, и владельцев торговых точек призывают честно высказываться о достоинствах и недостатках этих продуктов.
De Lahore a Lusaka, los farmacéuticos locales siguen vendiendo una variedad de marcas del mismo fármaco a diferentes precios, y los compradores confían en su opinión a la hora de evaluar sus beneficios y desventajas.
Короткий ответ заключается в том, что после четверти века экономических реформ китайцы в настоящее время стали высказываться намного свободнее.
Una respuesta breve es que, después de un cuarto de siglo de reforma económica, en la actualidad los chinos son mucho más libres para expresarse.
Могут ли его выпустить из тюрьмы - на эту тему сейчас распространяется много домыслов. Но Баргхути начал из своей камеры высказываться на тему политической ситуации, и его присутствие ощущается все сильнее.
Actualmente se especula intensamente sobre la posibilidad de que pueda o no ser liberado de su prisión, pero Barghouti ha comenzado a hablar desde su celda acerca de la situación política y su influencia está creciendo.
В конце концов, бизнес официально признает профсоюзы как право рабочих высказываться о своих условиях труда.
Los franceses han dedicado un mes de crisis -más lúdica y poética que social o política-a expresar su rechazo a un mundo donde el dinero tiene demasiada influencia.

Возможно, вы искали...