длиться русский

Перевод длиться по-португальски

Как перевести на португальский длиться?

длиться русский » португальский

durar suportar persistir perseverar insistir

Примеры длиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский длиться?

Субтитры из фильмов

Да, дитя моё, да только, боюсь, как и в любом сне, это не может длиться вечно.
Sim, minha filha. Mas, como em todos os sonhos, bem. não vai durar para sempre.
Ни тени сомнений: любви нашей - длиться!
É muito claro o nosso amor chegou para ficar.
Ни тени сомнений: любви нашей - длиться!
É muito claro, o nosso amor.
Ни тени сомнений: любви нашей - длиться!
É muito claro o nosso amor veio pra ficar.
Но, дорогая моя, наша любовь будет длиться.
Mas, minha querida, o nosso amor veio pra ficar.
Они так ненадежны. Но наша любовь будет длиться всегда.
São feitos de barro, apenas, mas o nosso amor veio para ficar!
Слишком хорошо не может длиться слишком долго.
Quando se está bem, eles tiram-nos tudo.
Может, пройдёт еще много лет, но не думаю, что это будет длиться вечно.
Talvez mais uns cem anos. Mas não creio que seja para sempre.
Надо избавить его от истязаний, которые могут длиться дни, недели.
Temos de evitar que sofra durante dias, semanas, quem sabe? Tenho pensado nisso.
Боль реальна и может длиться вечно, поскольку все ткани остаются нетронутыми.
A dor pode ser prolongada indefinidamente, porque não há destruição de tecido.
Ладно, парень, это не может длиться весь день.
Vamos, garoto! Não fique o dia inteiro assim, Vamos indo!
Мне кажется, что мы кем-то обмануты, и чем больше будет длиться этот обман, тем ужаснее все кончится для тебя, Крис.
Tenho a impressão de que alguém nos enganou. Quanto mais tempo persistir esta mentira, pior será o desenlace para ti.
Это может длиться днями, даже неделями.
Pode durar dias ou mesmo semanas.
Вы что думали, что каникулы будут длиться вечно?
O que pensam, que as férias duram para sempre?

Из журналистики

Шумиха пошлого разоблачения и расследования по каждому аспекту ширящегося скандала может длиться неделями.
O rebuliço das revelações sórdidas e das investigações que abordaram todos os aspectos de um escândalo ampliado pode muito bem durar várias semanas.
Вместо этого центральные банки сейчас подспудно (и может быть, даже бессознательно) возвращаются к взглядам домонетаристской эпохи: связь между инфляцией и безработицей реальна и может длиться много лет.
Em vez disso, os bancos centrais parecem agora estar implicitamente (e talvez até inconscientemente) a regressar às perspetivas pré-monetaristas: os acordos entre a inflação e o desemprego são reais e podem durar muitos anos.

Возможно, вы искали...