insistir португальский

настаивать

Значение insistir значение

Что в португальском языке означает insistir?

insistir

dizer ou fazer (algo) de modo inflexível e ininterrupto

Перевод insistir перевод

Как перевести с португальского insistir?

Примеры insistir примеры

Как в португальском употребляется insistir?

Субтитры из фильмов

Em vista desta clara acusação, acho que devia. insistir para ter o seu advogado presente em futuras conversas com a polícia.
В свете этого вполне определенного обвинения, я думаю, вам нужно настаивать, чтобы на последующих разговорах с полицией присутствовал адвокат.
Porque está a insistir no Phil?
Почему вы прицепились к Филу?
Não precisa insistir!
Убирайся! Заставлять меня не придется.
Então não posso insistir o suficiente que você. mantenha um olho em sua amiga e avisá-la.
Поэтому я вам советую следить за своей спутницей. Будет очень жаль, если произойдет. несчастный случай.
Lamento, mas tenho de insistir.
Извините, мсье, но я вынужден настоять на этом.
Claro, Sr. Ridgely, se você insistir.
Конечто, мистер Риджли, если вы настаиваете.
Desculpe insistir, é novamente do seu jornal.
Извините, что беспокою Вас снова, но это Ваш офис.
Devo insistir, Professor, que mantenha estas histórias de peixes para si mesmo.
Вынужден просить вас, профессор, держать свои небылицы при себе.
Ela então acalmou-se, mas continuou a insistir naquela louca idéia.
Она успокоилась, но по-прежнему настаивала на своем.
Porque continuas a insistir nisso?
Да что ты завела?
Caso contrario, nos teriamos de insistir.
Иначе нам придется настоять.
Estava amarrando os cordões do sapato. e ela começou a insistir com um padre.
Всего-то завязал ей шнурки, а она принялась бить меня по голове молитвенником!
Porquê insistir? Se lhe estou a pedir este.
Чекки, раз уж я.
Não vale a pena insistir.
Нет смысла настаивать.

Из журналистики

Em vez de insistir na disciplina, os seus homens vestiam o que queriam, nunca faziam continência e nunca faziam exercícios.
Вместо того, чтобы настаивать на дисциплине, его солдаты носили то, что хотели, никогда не приветствовали никого, их никогда не подвергали муштре.
Mais uma vez, os credores da Grécia puseram a carroça à frente dos bois, ao insistir que o novo empréstimo fosse aprovado antes de qualquer debate sobre a redução da dívida.
Вновь, кредиторы Греции неразумно спешат, настаивая, что новый кредит должен быть согласован до обсуждения списания долгов.
Se a Alemanha e os outros países do Norte da Europa continuarem a insistir na busca das políticas actuais, eles, juntamente com os seus vizinhos do Sul, irão acabar por pagar um preço alto.
Если Германия и другие страны Северной Европы продолжат настаивать на следовании текущей политике, они, вместе со своими южными соседями, в конечном итоге, заплатят высокую цену.
Finalmente, e interessantemente (mesmo que de modo pouco persuasivo para muitos), todos os líderes do Irão continuam a insistir que as armas de destruição maciça são incompatíveis com os princípios básicos do Islão.
И наконец, что очень интересно (если и не слишком убедительно), все иранские лидеры продолжают настаивать на том, что оружие массового уничтожения несовместимо с основными принципами ислама.
O dilema da China continua a ser o facto de ela achar que se insistir muito pela reforma, o regime de Kim pode desmoronar.
Дилеммой для Китая по-прежнему является то, что, если он будет слишком сильно настаивать на реформах, режим Кима может рухнуть.
A reeleição do Presidente Barack Obama oferece uma dose razoável de esperança de que os EUA atribuam algum espaço estratégico à China, através de uma política de cooperação mutuamente acomodatícia, em vez de insistir no domínio ou na primazia.
Переизбрание президента США Барака Обамы дает разумную надежду, что США предоставят Китаю некоторое стратегическое пространство через политику взаимовыгодного сотрудничества, а не будут настаивать на доминировании или первенстве.
As seis potências mundiais estão a insistir em três coisas.
Шесть мировых держав в настоящее время настаивают на трех вещах.

Возможно, вы искали...