задаваться русский

Перевод задаваться по-португальски

Как перевести на португальский задаваться?

задаваться русский » португальский

alardear

Примеры задаваться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский задаваться?

Субтитры из фильмов

Я уже стал задаваться вопросом.
Já me tinha perguntado.
Ими следует задаваться в конце жизни.
Estes problemas só o preocupam no fim da vida.
Даже клингоны начинают задаваться вопросом, сможем ли мы победить Доминион.
Até os klingons se começam a perguntar se conseguimos derrotar o Dominion.
Вам не приходилось перед пробежкой стоять у зеркала и задаваться вопросом, что подумает асфальт о вашей одежде.
Antes duma corrida, não se põem diante dum espelho, a pensar no que a estrada vai pensar do nosso fato.
Не стоит задаваться.
Não seja tão pretencioso.
После того, как ты ушёл, все мы, работающие над проектом по Наквадрии, начали задаваться вопросом о том, что мы делаем.
Depois de partires, quem trabalhava no Projecto Naquadria começou a questionar o que fazíamos.
Я начинаю задаваться вопросом, что на самом деле он знает обо мне.
Questiono-me sobre o que saberá ele, realmente, sobre mim.
Я начинаю задаваться вопросом, могли ли бы некоторые из Утопианцев все еще быть живы.
Começo a perguntar-me se ainda haverá utopistas vivos.
Но если откажешься. будешь потом задаваться вопросом, ради ты вообще живешь и работаешь.
Mas, se não lhe pegar, terá de perguntar a si mesmo como quer viver o seu dia-a-dia.
Но все это перестало нравиться солдатам, которые стали задаваться вопросом, а не хочет ли Александр своим безумным походом обрести славу, подобную славе Геракла?
Mas isso não foi bem aceite pelo exército. Eles começaram a questionar-se, se Alexandre não estaria numa louca missão, só para imitar as glórias de Héracles.
Я не могу не задаваться вопросом, какой ты меня действительно видишь.
E. não consigo deixar de imaginar. o quanto de mim realmente vês.
Я не буду задаваться вопросом о сути сделки, ведущей к очевидной односторонней выгоде.
Não vou questionar a parcialidade do nosso negócio.
Сюзан было легко задаваться с такой дочерью, как Джули.
Claro, foi fácil para Susan sentir-se orgulhosa de uma filha como a Julie.
Он начинает задаваться вопросами.
Está a começar a questionar-se.

Возможно, вы искали...