задержка русский

Перевод задержка по-португальски

Как перевести на португальский задержка?

задержка русский » португальский

pausa demora atraso procrastinação operação tartaruga latência interrupção adiamento

Примеры задержка по-португальски в примерах

Как перевести на португальский задержка?

Субтитры из фильмов

Мне очень жаль, что я заставила вас ждать,...но произошла небольшая задержка.
Lamento muito ter-vos feito esperar, mas houve um pequeno contratempo na cerimónia.
Любая задержка, даже на 24 часа, изменит существующую цену.
O menor atraso retiraria todo o valor ao jornal.
Будет задержка.
Há um atraso.
У меня задержка два месяца.
Não tive os dois últimos períodos.
Опять задержка. Осталось сорок пять минут.
Outro atraso, com somente 42 minutos sobrando.
Разрешена задержка в разумных пределах.
Concedido um atraso razoável.
Все готово, Скотти? Временная задержка отправки установлена?
Tudo preparado, Scotty, para que o operador possa entrar na câmara de transporte?
Какая задержка?
Exigem?
Если будет задержка с телепортацией доктора, лучше отменить.
Se houver algum atraso com a chegada do doutor.
Задержка может быть преднамеренной.
É uma ordem, Spock.
Задержка одиночных оборотов никуда вас не приведет.
A falha nos circuitos leva-nos para o meio de nenhures.
Небольшая задержка, вот и всё.
Um pequeno revés, é apenas isso.
И сколько у тебя уже задержка?
Quanto tempo, exactamente?
Так какая у тебя задержка?
Quanto tempo?

Из журналистики

Как видно на примере Греции, задержка с завершением реструктуризации долга может привести к углублению и продлению экономической рецессии.
Os atrasos na conclusão da reestruturação de dívida podem tornar as recessões económicas mais profundas e persistentes, como ilustra o caso da Grécia.
Эта задержка вызвала много пересудов.
Este atraso provocou muita especulação.
В противном случае появляется задержка в росте, от которой в настоящее время страдают целых 165 миллионов детей.
A outra possibilidade é o nanismo, que afecta actualmente 165 milhões de crianças.
Действительно, задержка роста сейчас представляет истинное лицо современной глобальной бедности, нанося непоправимый ущерб интеллектуальному и физическому развитию детей.
Na verdade, o nanismo passou a representar a verdadeira face da pobreza no mundo contemporâneo, causando danos irreparáveis no desenvolvimento cognitivo e no crescimento físico das crianças.

Возможно, вы искали...