наивно русский

Перевод наивно по-португальски

Как перевести на португальский наивно?

наивно русский » португальский

inocentemente

Примеры наивно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский наивно?

Субтитры из фильмов

Было бы чрезвычайно наивно предполагать, что эти новые разработки как-то повлияют на агрессивную политику Советского Союза!
Seria ingenuidade imaginar que isso alteraria a política soviética.
Может, это наивно, но разве там не сырая рыба?
Talvez seja boato, mas isso não é peixe cru?
Я приехала сюда 10 дней назад, полная надежд найти свою дорогу в жизни. Может это наивно.
Cheguei há menos de dez dias cheia de sonhos e ansiosa para vencer no mundo.
Наивно было бы думать, что у тебя есть ключ.
Suponho que não tenhas a chave.
Мне кажется, это очень наивно.
Então acho que és muito ingénua.
Это было наивно,Эмили,верно?
Para ensinar-lhes os nossos valores. Éramos ingénuos, Emily.
Это было наивно.
Éramos ingénuos.
Возможно, наивно, но вы могли бы подсказать мне, где можно достать героин хорошего качества.
Eu esperava, talvez ingenuamente, que me pudessem recomendar um lugar onde eu possa encontrar heroína de boa qualidade.
Не знаю. По-моему, это звучит немного наивно.
Não sei se acredito nisso, acho que é um pouco de ingenuidade.
Наивно, но приятно.
Ingénua, mas bondosa.
Я не знаю, это больше простовато или наивно.
Não sei se isso é mais simplista ou mais ingénuo.
Я попыталась, чтобы письмо звучало по-детски глупо и наивно. Я справилась, как думаешь?
Tentei que fosse o mais irónico possível.
Это наивно, даже для тебя.
É uma grande ingenuidade, até para si.
Это так наивно.
Estás a ser ingénua.

Из журналистики

Я одолжу фразу у покойного нобелевского лауреата и экономиста Милтона Фридмана: к сожалению это настолько наивно, как хотеть чтобы наши кошки могли лаять.
Infelizmente, e citando uma frase do falecido economista Prémio Nobel, Milton Friedman, isso é quase como desejar que os nossos gatos ladrem.
В настоящее время большое количество людей наивно верят, что Интернет представляет собой наиболее удобное место для свободного выражения мыслей.
Muitas pessoas acreditam hoje ingenuamente que a Internet é uma bênção absoluta para a liberdade de expressão.
Есть те, кто будет говорить, что наивно хотеть мира, свободного от ядерного оружия, а тем более думать, что этого можно достигнуть.
Há aqueles que dirão ser ingénuo pretender um mundo livre de armas nucleares, muito menos pensar que isso se pode conseguir.
И не наивно полагать, что нераспространение и разоружение неразрывно связаны: до тех пор, пока какое-либо государство будет сохранять ядерное оружие, другие будут его хотеть.
E não é ingénuo acreditar que a não-proliferação e o desarmamento estão inextricavelmente ligados: desde que qualquer estado possua armas nucleares, outros irão querê-las.
И не наивно полагать, что, даже если ядерное оружие нельзя вернуть в прошлое, его можно, в конечном счете, объявить вне закона.
Nem é ingénuo acreditar que mesmo não podendo eliminar a invenção das armas nucleares, estas poderão em última análise ser ilegalizadas.

Возможно, вы искали...